Определение социолингвистики. Основные понятия социолингвистики


ВВЕДЕНИЕ

Тема данной работы выбрана в связи с актуальностью исследований, относящихся к взаимосвязи языка и общества: в любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи накопленных знаний, поэтому происходящее в обществе социологические, экономические и культурные изменения не могут не указывать влияние на язык; в то же время язык оказывает значительное влияние на общество, на сферу бытового общения, приводит к постепенному стиранию диалектных различий.

Целью курсовой работы является исследование взглядов американских ученных на социолингвистическое направление в языкознании на их понимание социолингвистики как науки. Основное внимание в исследовании обращается на положение американских ученных о том, что речь от дельного индивида зависит не от слоя общества, к которому он принадлежит, а от речевой ситуации, в которой находиться индивид.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить науку социолингвистики с точки зрения американских лингвистов.

2. Рассмотреть американскую социолингвистику, как науку в целом.

3. Сравнить американский и русский язык.

4. Выявить основные проблемы и аспекты языка.

5. Сделать выводы об особенности американской социолингвистики.

Теоретической базой для исследования послужили труды отечественных и американских ученных, занимавшихся проблемами социолингвистики: Березина Ф.М., Бондалетова В.Д., Степанова Н.С., Белла Р.Т., Роджера Т. Работа состоит из введения, двух глав и списка литературы. В первой главе рассматривается социальная лингвистика как наука и выделяются два её основных раздела. Вторая глава посвящена непосредственно взглядам американских ученых - лингвистов на проблему языка и общества. В заключении подводится итог поделанной работы, и формируются основные выводы.

НАПРАВЛЕНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

При рассмотрении науки основное внимание уделяется ее разделам и проблемам. Изучая американскую социолингвистику мы остановимся на основных проблемах и аспектах науки, выдвигаемых американскими ученными иллюстраций к излагаемому материалу служит сравнительный анализ американского и русского языка.

Понятие социолингвистики

Сам термин, согласно официальной историографии, ввел в научный оборот в 1952 году американский социолог Г.Карри.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА (социальная лингвистика) -- научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Некоторые из этих проблем (напр., язык и общество) рассматриваются и в рамках общего языкознания. (Бондалетов В.Д. 1987:73) По Соссюру, язык представляет собой социальный продукт речевой деятельности, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать его, ни изменить. Язык существует только в силу договора, заключенного между индивидами. Развитие социального направления в языкознании на современном этапе имеет несколько особенностей. Во-первых, социальная лингвистика вышла за пределы узких традиций национальных школ. Во-вторых, расширилась междисциплинарная связь с другими областями науки и, в-третьих, социологические исследования языка стали находить выход в практическую жизнь общества.

Междисциплинарный статус социолингвистики находит выражение в используемом ею понятийном аппарате. Так, языковой коллектив, рассматриваемый в качестве исходного понятия социолингвистического анализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков.

Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в частности характер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами, которые многоаспектны и носят опосредованный характер. Структура социальной дифференциации языка многомерна и включает как стратификационную дифференциацию, обусловленную разнородностью социальной структуры, так и ситуативную дифференциацию, обусловленную многообразием социальных ситуаций. С этой проблемой тесно связана проблема языка и нации, изучая которую социолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемого в современном языкознании как социально-историческая категория, возникающая в условиях экономической и политической, концентрации, характеризующей формирование наций.

Одним из ключевых понятий социолингвистики является понятие языковой ситуации, определяемой как совокупность форм существования языка (языков, региональных койне, территориальных и социальных диалектов), обслуживающих континуум общения в определенных, этнической общности или административно-территориальном объединении. Выделяются 2 группы языковых ситуаций: экзоглоссные -- совокупности различных языков, и эндоглоссные -- совокупности подсистем одного языка. Экзоглоссные и эндоглоссные ситуации подразделяются на сбалансированные, если их компоненты функционально равнозначны, и несбалансированные, если их компоненты распределены по различным сферам общения и социальным группам. (Беликов В.И. Крысин Л.П.2001:103)

Особое внимание уделяется в современной социолингвистике вопросу о связи и взаимодействии языка и культуры. Связи между языком и др. компонентами культуры носят двусторонний характер. Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексических заимствованиях.

Одной из важных социолингвистических проблем является также проблема социальных аспектов билингвизма (двуязычия) и диглоссии (взаимодействия различных социально противопоставленных друг другу подсистем одного языка). В условиях билингвизма два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и др. параметров коммуникативного акта. В условиях диглоссии наблюдаются сходные отношения между разными формами существования одного языка (лит. языком, койне, диалектами). Социолингвистика изучает также использование языка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения социально корректного высказывания. При этом выявляется сам механизм отбора социально значимых вариантов, устанавливаются критерии, лежащие в основе выбора. Конечной целью анализа является выявление социальных норм, детерминирующих речевое поведение.

Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблема языковой политики -- совокупности мер, предпринимаемых государством, партией, классом, обществ, группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм.(Головин Б.Н.1983:53)

Основы социологического исследований в СССР были заложены в 20--30-х гг. 20 в. трудами советских ученых Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, В. М. Жирмунского, Р. О. Шор, М. В. Сергиевского, Е. Д. Поливанова, изучавших язык как обществ, явление на основе марксистского понимания языка как обществ, явления и историко- материалистических принципов анализа обществ, отношений. Почву для современной социолингвистике подготовили также труды представителей социологического направления во французском языкознании (А. Мейе), внесшего существенный вклад в выявление роли социальных факторов в развитии языка; работы американских этнолингвистов, развивавших идеи Ф. Боаса и Э. Сепира о связи языковых и социокультурных систем; труды представителей пражской лингвистической школы -- В. Матезиуса, Б. Гавранека, И. Вахека и др., продемонстрировавших связь языка с социальными процессами и социальную роль литературного языка; исследования немецких ученых, в особенности Т. Фрингса и созданной им лейпцигской школы, обосновавших социально-исторический подход к языку и необходимость включения социального аспекта в диалектологию, оригинальные работы в области языковой ситуации и культуры речи японской школы языкового существования.

В 60--70-х гг. интерес к социологическим проблемам языка возрос в связи, с одной стороны, с потребностями современного общества, для которого проблемы языковой политики и другие практические аспекты социолингвистики приобретают все большую актуальность, и с другой, с критикой структурной лингвистики, со стремлением преодолеть ограниченность имманентного подхода к языку и глубже проникнуть в природу языка как общественного явления.(Березин Ф.М.1979:89)

1. Социолингвистика – отрасль языкознания. Социолингвистика формировалась во взаимодействии с разными областями. В США – взаимопроникновение лингвистики, социальной психологии и культурной антропологии. В Европе – на стыке лингвистики, психологии, и философии. В России – психолингвистика, социология, социальная психология демография, этнография и ряд других наук.

Социолингвисты заимствовали многие методы у социологов (методы массовых обследований, анкетирования, устных опросов и интервью). Но социолингвисты используют эти методы творчески, применительно к задачам изучения языка, и на их основе вырабатываются собственные методические приемы работы с языковыми фактами и с носителями языка.

Социолингвистика связана с рядом наук . История - 1)История языка - наука об историческом развитии языков и языковых единиц. 2)Этимология - наука о происхождении слов.

География- 1)Ареальная лингвистика - наука об изучении распределения языков и диалектов.

2)Диалектология - наука о говорах и диалектах определенного языка

Этнография 1) Этнолингвистика - наука, изучающая особенности функционирования языка у разных народов.

Психология 1) Психолингвистика - наука, изучающая соотношение языка и мышления, законы мышления в языке, психические процессы при образовании речи у детей и взрослых, болезненные нарушения речи у людей.

Филология, литературоведение 1)Лингвостилистика - наука, изучающая речевые стили, стилистические особенности языка литературы.

2. Лингвистические основания социолингвистики . Социолингвистика связана с отраслями науки о языке: с общим языкознанием, структурной и прикладной лингвистикой, сравнительно-историческим языкознанием; со всеми отраслями частного языкознания; с лексикологией, фонетикой, морфологией, синтаксисом, стилистикой. Лексикология и стилистика представляют особый интерес для социолингвистики в свя­зи с развитием общественных функций языков: резкие различия между общественными функциями разных язы­ков ведут к различиям в развитии лексико-семантической, стилистической, терминологических систем языков.

Структурная лингвистика. Социальный и структурный аспекты исследования языка взаимосвязаны. Нельзя преувеличивать роль социальных факторов и недооцени­вать значение внутренних законов в функционировании и развитии языка. Основное раз­личие между социальной и структурной лингвистикой - социолингвистика с точки зрения внутренней структуры языка должна зани­маться вторичными социализованными отношениями, а также социально обусловленными изменениями в социа­лизованных отношениях; между тем структурная линг­вистика изучает первичные социализованные отношения на данном этапе функционирования языка и структурно обусловленные изменения в социализованных отноше­ниях применительно к синхронии.

3. Нелингвистические основания социолингвистики: социология, социальная психология, демография. Социолингвистика – языковедческая дисциплина, но для ее освоения недостаточно багажа лингвистических знаний. Поскольку она рассматривает носителя языка как члена общества, необходимо отчетливо понимать, как устроено общество, какое место занимает носитель языка в социальной структуре, какие его свойства как элемента социальной структуры могут отразиться на его языковом репертуаре. Социология накопила богатый опыт интерпретации фактов межличностного взаимодействия, и многое в этом опыте полезно для социолингвиста.

социолингвистика занимается не только исследованием языковых особенностей индивида как представителя всевозможных общественных структур, но также и функционированием языков в обществе. Фактическую информацию социолингвист черпает из имеющейся статистики, в частности из переписей населения. Но переписи обычно не принимают в расчет специфических запросов социолингвистов, поэтому социолингвисты проводят собственные выборочные опросы населения по интересующим их проблемам. Однако демографическая статистика, в первую очередь материалы переписей, остаются незаменимым источником информации для социолингвиста, изучающего современное состояние и динамику языковых ситуаций.

Социолингвист должен понимать язык социолога и язык демографа. Но если социология для социолингвистики по-настоящему смежная дисциплина и сама может немало почерпнуть из ее достижений, то демография – это дисциплина вспомогательная; собственно говоря, демография должна входить в область эрудиции социолингвиста лишь постольку, поскольку ему необходимо свободно оперировать фактическими данными, собранными демографами-практиками, и верно их интерпретировать.

Социолингвистика -- раздел языкознания, изучающий связь между языком и социальными условиями его существования. Социолингвистика тесно связана с такими лингвистическими дисциплинами, как психолингвистика и этнолингвистика. Социолингвистика возникла в 1920-х.

Предметом социологической лингвистики является широкий круг вопросов:

  • · язык и нация,
  • · национальные языки как историческая категория,
  • · социальная дифференциация языка,
  • · взаимосвязи между языковыми и социальными структурами,
  • · типология языковых ситуаций, определяемых социальными факторами,
  • · социальные аспекты многоязычия и т. п.

Метод социолингвистики представляет собой синтез методов и приёмов, применяемых в лингвистике и социологии, таких как

  • · фиксирование и анализ социально-обусловленных речевых актов,
  • · моделирование социально-детерминированной речевой деятельности с помощью:
  • o социолингвистических правил,
  • o анкетирования,
  • o интервьюирования,
  • o социологических экспериментов и обработки их результатов с помощью аппарата математической статистики.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА, отрасль языкознания, изучающая язык в связи с социальными условиями его существования. Под социальными условиями имеется в виду комплекс внешних обстоятельств, в которых реально функционирует и развивается язык: общество людей, использующих данный язык, социальная структура этого общества, различия между носителями языка в возрасте, социальном статусе, уровне культуры и образования, месте проживания, а также различия в их речевом поведении в зависимости от ситуации общения.

Основные понятия социолингвистики

Социолингвистика оперирует некоторым набором специфических для нее понятий: языковое сообщество, языковая ситуация, социально-коммуникативная система, языковая социализация, коммуникативная компетенция, языковой код, переключение кодов, билингвизм (двуязычие), диглоссия, языковая политика. Кроме того, некоторые понятия заимствованы из других отраслей языкознания: языковая норма, речевое общение, речевое поведение, речевой акт, языковой контакт, смешение языков, язык-посредник, а также из социологии, социальной психологии: социальная структура общества, социальный статус, социальная роль, социальный фактор и некоторые другие.

Языковое сообщество - это совокупность людей, объединенных общими социальными, экономическими, политическими и культурными связями и осуществляющих в повседневной жизни непосредственные и опосредствованные контакты друг с другом и с разного рода социальными институтами при помощи одного языка или разных языков, распространенных в этой совокупности.

В качестве языкового сообщества могут рассматриваться совокупности людей, различные по численности входящих в них индивидов, - от целой страны до так называемых малых социальных групп (например, семьи, спортивной команды): критерием выделения в каждом случае должны быть общность социальной жизни и наличие регулярных коммуникативных контактов. Одно языковое сообщество может быть объемлющим по отношению к другим.

Чем меньше численность языкового сообщества, тем выше его языковая однородность. В России существуют и взаимодействуют друг с другом десятки национальных языков и их диалектов, а в крупных российских городах основные формы общественной жизни осуществляются уже на значительно меньшем числе языков, часто на двух, а при национальной однородности населения - преимущественно на одном.

Языковой код. Каждое языковое сообщество пользуется определенными средствами общения - языками, их диалектами, жаргонами, стилистическими разновидностями языка. Любое такое средство общения можно назвать кодом. В самом общем смысле код - это средство коммуникации: естественный язык, искусственный язык типа эсперанто, азбука Морзе. В лингвистике кодом принято называть языковые образования: язык, территориальный или социальный диалект, городское койне.

Наряду с термином «код» употребляется термин «субкод». Он обозначает разновидность, подсистему некоего общего кода, коммуникативное средство меньшего объема, более узкой сферы использования и меньшего набора функций, чем код. Например, такие разновидности современного русского национального языка, как литературный язык, территориальный диалект, городское просторечие, социальный жаргон, - это субкоды, или подсистемы единого кода (русского национального языка).

Субкод , или подсистема также может члениться на разновидности и тем самым включать в свой состав субкоды (подсистемы) более низкого уровня и т.д.

Социально-коммуникативная система - это совокупность кодов и субкодов, используемых в данном языковом сообществе и находящихся друг с другом в отношениях функциональной дополнительности. «Функциональная дополнительность» означает, что каждый из кодов и субкодов, образующих социально-коммуникативную систему, имеет свои функции, не пересекаясь с функциями других кодов и субкодов.

Из самого названия научной дисциплины – социолингвистика – видно, что она возникла на стыке двух наук – социологии и лингвистики. Междисциплинарный характер социолингвистики признают многие ученые (см., например и др.). Однако само по себе это признание не отвечает на вопрос: чего больше в этой науке – социологии или лингвистики? Кто занимается ею – профессиональные социологи или профессиональные языковеды (вспомним, что первым использовал термин "социолингвистика" социолог)?

Надо сразу же и совершенно определенно сказать: современная социолингвистика – это отрасль языкознания. Пока эта отрасль только формировалась, становилась на ноги, можно было спорить о ее статусе. Но сейчас, в начале XXI в., когда в социолингвистике не только определились объект, цели и задачи исследований, но и получены ощутимые результаты, совершенно очевидна языковедческая природа этой науки. Иное дело, что социолингвисты заимствовали многие методы у социологов (вот оно – "социо-"), например методы массовых обследований, анкетирования, устных опросов и интервью (см. о них в главе 5). Но заимствуя у социологов эти методы, социолингвисты используют их творчески, применительно к задачам изучения языка, а кроме того, на их основе вырабатываются собственные методические приемы работы с языковыми фактами и с носителями языка.

Объект социолингвистики

В начале нашего изложения мы попытались на нескольких элементарных примерах показать, что изучает социолингвистика. Сформулируем теперь в более строгой форме представление об объекте этой науки.

Один из основателей современной социолингвистики американский исследователь Уильям Лабов определяет социолингвистику как науку, которая изучает "язык в его социальном контексте" [Лабов 1975]. Если расшифровать это лапидарное определение, то надо сказать, что внимание социолингвистов обращено не на собственно язык, не на его внутреннее устройство, а на то, как пользуются языком люди, составляющие то или иное общество. При этом учитываются все факторы, могущие влиять на использование языка, – от различных характеристик самих говорящих (их возраста, пола, уровня образования и культуры, вида профессии и т. п.) до особенностей конкретного речевого акта.

"Тщательное и точное научное описание определенного языка, – отмечал Р. Якобсон, – не может обойтись без грамматических и лексических правил, касающихся наличия или отсутствия различий между собеседниками с точки зрения их социального положения, пола или возраста; определение места таких правил в общем описании языка представляет собой сложную лингвистическую проблему" [Якобсон 1985: 382].

В отличие от порождающей лингвистики, представленной, например, в работах Н. Хомского (см. [Хомский 1972: 9]), социолингвистика имеет дело не с идеальным носителем языка, порождающим только правильные высказывания на данном языке, а с реальными людьми, которые в своей речи могут нарушать нормы, ошибаться, смешивать разные языковые стили и т. п. Важно понять, чем объясняются все подобные особенности реального использования языка.

Из этого следует, что при социолингвистическом подходе к языку объектом изучения является функционирование языка; его внутренняя структура принимается как некая данность и специальному исследованию не подвергается (за исключением случаев, когда социальное внедряется в ткань языка и является компонентом строения языковых единиц; см. об этом в главе 2).

А каков объект социолингвистики в обществах, где функционируют два, три языка, множество языков? В этом случае социолингвист должен исследовать механизмы функционирования нескольких языков в их взаимодействии: в каких сферах социальной жизни они используются? Каковы взаимоотношения между ними по статусу и функциям? Какой язык "главенствует", т. е. является государственным или официально принятым в качестве основного средства общения, а какие вынуждены довольствоваться ролью семейных и бытовых языков? Как, при каких условиях и в каких формах возникают дву- и многоязычие? Ответы на этого рода вопросы – компетенция социолингвистики.

Итак, объект социолингвистики – язык в его функционировании. А поскольку язык функционирует в обществе, обладающем определенной социальной структурой, постольку и можно говорить о социолингвистике как о науке, исследующей язык в социальном контексте (формула У. Лабова).

Связь языка и общества стала предметом специального научного исследования. Социолингвистика – направление языкознания, изучающее общественную обусловленность строения, возникновения, развития и функционирования языка, воздействие общества на язык и языка на общество. В центре внимания социолингвистики – причинные связи между языком и фактами общественной жизни.

Социолингвистика изучает:

    как социальный фактор влияет на функционирование языков;

    как он отражается в языковой структуре;

    как взаимодействуют языки.

Социолингвистика интегрирует данные социологии, социальной психологии, этнографии и лингвистики. В центре внимания этой науки не столько сам язык как таковой, сколько его носители.

В настоящее время в рамках социолингвистики можно выделить следующие направления: общая социолингвистика, синхроническая социолингвистика, диахроническая социолингвистика, проспективная социолингвистика (лингвистическая футурология ), сопоставительная социолингвистика и др.

У истоков социолингвистики стоял замечательный лингвист Евгений Дмитриевич Поливанов. Огромная заслуга в разработке теоретических основ социолингвистики принадлежит Александру Давидовичу Швейцеру.

Социолингвистика разрабатывает свои методы и методики. Основной исследовательский метод социолингвистики – корреляция языковых и социальных явлений. Она дополняется и усиливается такими приемами как анкетирование, использование данных статистики и переписи населения.

Второй подход, по-видимому, является более обоснованным. Если признавать, что языковая система имеет социальную природу, необходимо понимать неодинаковую социальную обусловленность разных уровней этой системы. Например, лексический уровень обнаруживает прозрачную связь с жизнью общества, но фонологический связан с нею опосредованным образом. Слово – наиболее чуткий показатель социальных изменений, оно способно фиксировать любые формы социальных изменений.

Основная общетеоретическая проблема социолингвистики (исследование природы языка как социального явления) включает и другие частные вопросы, связанные с понятиями языковой ситуации , языковой политики , языкового строительства .

4.Понятие языковой ситуации, языковой политики,

языкового строительства. Актуальные проблемы

языковой политики на современном этапе

Под языковой ситуацией понимается взаимоотношение используемых на данной территории (обычно в пределах государства) различных средств коммуникации.

Языковую ситуацию можно рассматривать шире. При этом различают:

    Национальную языковую ситуацию (например, чешскую);

    Государственную (бельгийскую);

    Определенную географически (европейскую);

    Обусловленную политическим и идейным сотрудничеством (страны Западной Европы).

Языковая ситуация включает следующие компоненты: 1) социальные условия функционирования языка ; 2) сферы и среды их употребления ; 3) формы существования языка .

К социальным условиям существования языка относятся: а) социально-экономические формации; б) формы этнической общности; в) уровень суверенитета; г) уровень культурного развития; д) численность народа; е) этническое окружение.

Сферы использования языка – самый важный компонент языковой ситуации. Они обусловлены тематикой коммуникации, временем и местом общения, областью общественной деятельности. Важнейшими являются сферы: а) хозяйственной деятельности; б) общественно-политической; в) быта; г) организованного обучения; д) художественной литературы; е) массовой информации; ж) устного народного творчества; з) науки; и) религиозного культа и некоторые другие.

Средами использования языка является общение: внутри семьи, производственного коллектива, социальной группы, населенного пункта или региона, внутри временно организованного средоточия людей, внутри целого народа, межнациональное общение, общечеловеческое общение.

Формы существования языка делятся на (1) объединяющие всех говорящих и (2) обособляющие всех говорящих.

К формам существования языка, объединяющих всех говорящих, относятся литературная форма , диалектная , наддиалектная , языки межнационального общения , мировые языки. Часто говорят о языке этнического коллектива или о языке как об этническом признаке . Под литературным языком понимают вариант общенародного языка, понимаемый как образцовый. Диалекты – территориальные варианты языка – могут значительно различаться даже на небольшой территории (ср. также говоры ).

К формам, обособляющим всех говорящих, относятся мужские и женские языки, ритуальные, кастовые языки, жаргоны и арго (профессиональные языки и неофициальные языки обозначения тех или иных понятий).

Язык говорящего коллектива существует не как «непосредственная данность», но как то, что повторяется в речи этого говорящего коллектива. Напомним, что язык функционирует и непосредственно дан в речи.

Выделяют простые и сложные языковые ситуации. Простая языковая ситуация характеризуется диглоссией (одновременным использованием литературной и диалектной или наддиалектной форм одного языка). Сложная языковая ситуация отличается полилингвизмом (многоязычием). Типичный случай сложной языковой ситуации – билингвизм (двуязычие).

Государств со сложной языковой ситуацией гораздо больше чем с простой. Сложная языковая ситуация наблюдается во многих странах Азии, Африки, Америки и Европы. В Китае 50 народностей говорят на разных языках, здесь сосуществуют тибетская, уйгурская и монгольская письменности. Индия (около 720 языков и диалектов, на многих из них развивается литература). Папуа-Новая Гвинея (862 языка). В африканских государствах сосуществуют этнические общности разных типов: первобытнообщинные, феодальные и современного типа. Здесь функционируют языки миллионов (суахили, хауса, амхарский) и в то же время языки небольшого племени (100 – 150 человек). Например, в Эфиопии (древнейшем государстве Африки) живут 42 миллиона человек, говорящих на 85 языках; широкое распространение получили английский, арабский, итальянский языки; обучение ведется на 15 языках основных народностей страны. В Камеруне (10 миллионов человек) около 247 языков. Эта цифра не окончательна, так как до сих пор выявляются неизвестные языки.

В странах Азии и Африки языковая ситуация осложняется широким распространением европейских языков (английского и французского в первую очередь). Авторитет этих языков определяется следующими факторами: существует большой объем информации на этих языках, они унифицированы и в общественном сознании воспринимаются как языки элитарные.

Во многих странах Европы языковая ситуация тоже непростая. В Швейцарии сосуществуют 4 языка, 3 из них государственные (немецкий, французский, итальянский). На Британских островах типичная ситуация билингвизма: исконный кельтский (ирландский, шотландский и валлийский) и английский языки. Языки распределяются функционально: родной кельтский используется в повседневной коммуникации, также в общественной и производственной деятельности в пределах этнической территории. Литературная форма английского языка используется в различных сферах общегосударственной коммуникации (система образования, СМИ, общественно-политическая деятельность).

Учет и изучение языковой ситуации важны, прежде всего, для осуществления разумной языковой политики . Игнорирование сложной языковой ситуации в конкретном государстве чревато национальными конфликтами. Эффективное языковое строительство требует объективного и полного знания языковой ситуации в том или ином государстве. Точно определить диалектную базу формируемого языка могут только квалифицированные специалисты-лингвисты. Социолингвистическое изучение территорий преследует практические цели – определение языков начального, среднего и высшего образования, выбор языка для средств массовой информации, подготовка кадров переводчиков и многое другое.

Итак, учет сложившейся языковой ситуации важен при разработке и проведении языковой политики . Этот термин употребляется в двух значениях: 1) языковая политика как часть национальной политики того или иного государства, класса, той или иной партии; 2) совокупность мер, предпринимаемых для целенаправленного воздействия на языковое развитие.

Так как язык – важнейший признак нации, то, естественно, национальная политика, в первую очередь, должна касаться языков и их развития. Языковая политика любого многонационального государства может проявляться по-разному. Например, языковая политика может носить характер навязывания единого господствующего языка для общения, как было в СССР. Подобная политика ускоряет процесс исчезновения и деградации языков малых народов. Языковая политика навязывания одного языка, одной культуры может породить культурно-национальное противостояние, национальные конфликты и привести к серьезному кризису в стране.

Языковые реформы не заканчиваются с принятием законов о языке. Необходимо предусмотреть весь комплекс мер по культурно-языковому строительству и обеспечить сохранение тех народов и языков, которые ещё можно сохранить. Одна из первоочередных задач современного языкознания – фиксация исчезающих языков для потомков в виде словарей, текстов, грамматических очерков, магнитофонных записей живой речи и фольклора.

Одной из сфер реализации языковой политики является сфера образования. Именно здесь наиболее наглядно видны результаты этой политики: предпринимает ли государство целенаправленные меры по сохранению языка, заботится ли о его статусе и пр.