Бабилонская горка. Финский русский словарь онлайн Словарь финско русский переводчик
Финляндия и Россия – две соседствующие страны. Близость границ и, как следствие, тесный контакт проживающего рядом населения выражаются в частичной ассимиляции языка и более простом понимании иностранной речи. Однако финский язык был и остается отличным от всех остальных, поэтому периодически следует все-таки обращаться к русско-финскому словарю онлайн.
Сегодня не нужно быть прославленным знатоком Финляндии и финской культуры, чтобы мастерки переводить текст с финского на русский.! С ним каждый школьник сможет почувствовать себя «богом перевода». Не нужно владеть особым даром программирования или работы с интернет-приложениями, чтобы осуществить грамотный, качественный перевод с помощью нашего финско-русского словаря онлайн. Невероятно понятный и легкий в использовании, радующей своим дизайном и простотой функционала, представленный финский словарь сотрет облако недопонимания с горизонта вашего общения с иностранным другом или партнером и станет залогом долгих, доверительных отношений. Не стоит терять ни минуты! Выполните перевод с помощью нашего переводчика сейчас и сэкономьте море свободного времени потом!
5/5 (всего:3)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!
- (лат. academicus, от греч. academia). 1) ученый или художник, принадлежащий к составу академии. 2) последователь Платона. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АКАДЕМИК лат. academicus, от греч. academia … Словарь иностранных слов русского языка
АКАДЕМИК - звание члена академии. В академиях с двухступенчатой структурой членства звание академик высшее (в отличие, напр., от члена корреспондента). В академиях ряда стран существует звание почетный академик … Большой Энциклопедический словарь
АКАДЕМИК - АКАДЕМИК, академика, муж. 1. Член академии наук. || Высшее художественное звание, присуждаемое Академией художеств. Академик архитектуры. 2. Окончивший курс или учащийся в высшем учебном заведении, носящем название академии: военной, духовной и… … Толковый словарь Ушакова
АКАДЕМИК - звание члена академии. В академиях с двухступенчатой структурой членства звание А. высшее. В академиях ряда стран существует звание почетный А … Юридический словарь
АКАДЕМИК - АКАДЕМИК, а, муж. Член академии (в 1 знач.), а также звание члена академии. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
академик - сущ., кол во синонимов: 3 авторитет (35) киноакадемик (1) телеакадемик (1) … Словарь синонимов
академик - Академик, в написании этого слова ошибиться трудно, а вот в произношении... Некоторые склонны произносить это слово «красиво»: [акадэ/мик], но единственно верным будет произношение с мягким «д», как, например, в слове дело … Словарь ошибок русского языка
Академик - У этого термина существуют и другие значения, см. Академик (значения). Академик архитектуры Алексей Бекетов в академическом головном уборе. СССР, 1930 е Академик звание действительного члена организации учёных академии наук. Академики … Википедия
академик - а; м. 1. Действительный член академии наук. 2. Звание учёного, художника, скульптора и т.п., избранного в соответствующую академию. 3. Разг. О человеке, много знающем, хорошо разбирающемся в чём л. В анатомии он а. * * * академик звание члена… … Энциклопедический словарь
академик - I. и. 1. Академиянең (1) гамәли әгъзасы 2. Нин. б. академиягә сайланган галим, рәссам, скульптор һ. б. ш. кешеләрнең гыйльми исеме. II. АКАДЕМИК – с. 1. Академиягә бәйләнешле, шуңа караган 2. Академизм (2) принципларына иярә торган 3. күч.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
академик - сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) кого? академика, кому? академику, (вижу) кого? академика, кем? академиком, о ком? об академике; мн. кто? академики, (нет) кого? академиков, кому? академикам, (вижу) кого? академиков, кем?… … Толковый словарь Дмитриева
Книги
- Академик Павлов. Избранные сочинения , Павлов Иван Петрович , "Таких людей, как И. П. Павлов, в истории человечества было немного. Пользуйтесь тем, что можете пообщаться с таким человеком. Ведь чтение и есть общение с автором, и время тут не властно!… Категория: Анатомия и физиология Серия: Доктор Мясников представляет Издатель: Эксмо , Купить за 792 руб
- Академик корабельной науки , Ж. Яновская , Академик Алексей Николаевич Крылов был выдающимся кораблестроителем, математиком и педагогом. Он создал русскую школу кораблестроения. Его работы подняли науку окорабле на новую ступень. О… Категория: Познавательная литература обо всем Издатель:
Путешествие по Финляндии, это лучший отдых для тех, кто верит в сказки. Здесь все напоминает странички любимых детских историй: муми-троль, и снежная королева, а так же множество других. Зимний отдых здесь великолепен. Вы сможете посетить прекрасные горнолыжные курорты, прогуляться по чудесным городам Финляндии, познакомиться с традициями и обычаями этой чудесной страны. Все что вам может помешать хорошо отдохнуть, или вызовет дискомфорт, это языковой барьер. Во избежание конфузов связанных с неправильным переводом некоторых слов и фраз, мы создали прекрасный сайт, на котором есть всевозможные разговорники, одним из которых является русско-финляндский. Такой разговорник вы можете легко скачать, распечатать напрямую с сайта и, конечно же, просмотреть онлайн.
Русско-финский разговорник станет для вас незаменимым помощником и личным переводчиком на время путешествия. Благодаря ему, любой разговор на финском языке, для вас будет таким же понятным, как и на русском. Самым большим плюсом является то, что за этого переводчика совсем не нужно платить, любой из представленных разговорников на нашем сайте, включительно с русско-финским, совершенно бесплатны.
Обращения
Стандартные фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как дела? | Mita kuuluu? | митя куулуу |
Как вы? | Enta Teille? | энтя тэйлле |
Как ты? | Enta sinulle? | энтя синулле |
Спасибо, прекрасно | Kiitos, hyvaa | киитос хювяя |
Добро пожаловать | Tervetuloa | терветулоа |
Меня зовут… | Nimeni on… | нимени он |
Моя фамилия… | Sukunimeni on… | сукунимени он |
Как вас зовут? | Mika Teidan nimenne on? | микя тейдян нименне он |
Как ваша фамилия? | Mika Teidan sukunimenne on? | микя тейдян сукунименне он |
Его зовут … | Hanen nimensa on… | хэнен нименея он |
Разрешите представиться | Saanko esittaytya? | саанко эситтяютюя |
Рад с вами познакомиться | Hauska tutustua | хауска тутустуа |
Разрешите представить вам | Saanko esitella Teille…? | саанко эсителля тейлле |
Позвольте представить | Sallitteko esitella Teille… ? | саллиттеко эсителля тейлле |
моего мужа | Mieheni | миехени |
мою жену | vaimoni | ваймони |
моего друга | ystavani | юстявяни |
мою подругу | ystavattareni | юстявяттярени |
Из какой вы страны? | Mista maasta olette (kotoisin)? | мистя мааста олетте (котойсш) |
Я из… | Olen (saapunut)… | олен (саапунут) |
Финляндии | Suomesta | суоместа |
России | Venajasta | веняйястя |
Это господин … | Tama on herra … | тямя он хэрра |
Это госпожа … | Tama on rouva … | тямя он роува |
Вот моя визитная карточка | Tassa on kayntikorttini | тясся он кяюнтикорттини |
Я хотел(а) бы с вами познакомиться | Haluaisin tutustua Teihin | халуайсин туту-стуа тейхин |
Я приехал | Tulin … | тулин |
как представитель фирмы | firman edustajana | фирман эдустайана |
в командировку | tyomatkalle | тюёматкалле |
как турист | turistina | туристина |
Из какого вы города? | Mista kaupungista olette? | мистя каупун-гиста олетте |
Я из… | Olen … | олен |
Москвы | Moskovasta | московаста |
Санкт-Петербурга | Pietarista | пиетариста |
У меня есть друзья в… | Minulla on ystavia … | минулла он юстявия |
Хельсинки | Helsingissa | хельсингисся |
Лаппенранте | Lappeenrannassa | лаппеенраннасса |
Тампере | Tampereella | тампереелла |
Турку | Turussa | турусса |
Оулу | Oulussa | оулусса |
Извините, не знаю | Anteeksi, mutta mina en tieda | антеекси мутта миня эн тиедя |
Извините за опоздание | Anteeksi, etta olen myohassa | антеекси эття олен мюёхясся |
Ничего страшного | Ei se mitaan | эй се митяян |
Не могли бы вы мне помочь? | Voisitteko Te auttaa minua? | войситтеко те ауттаа минуа |
Конечно, сейчас | Hetkinen, olkaa hyva | хеткинен олкаа хювя |
Я здесь в первый раз | Mina olen taalla ensimmaista kertaa | миня олен тяялля энсиммяйста кертаа |
Правда? | Ihanko totta? | иханко тотта |
Можем ли мы договориться на два? | Sopiiko kello kaksi? | сопиико келло какси |
Да, это подходит | Kylla se sopii | кюлля се сопии |
К сожалению, не могу | Valitettavasti se ei sovi | валитеттавасти сэ эй сови |
Договорились? | Sovittu? | совитту? |
Да, это подходит | Joo, sovittu | йоо совитту |
к несчастью | valitettavasti | валитеттавасти |
к счастью | onneksi | оннекси |
Я надеюсь на это | toivottavasti | тойвоттавасти |
Какая радость! | Voi miten hauskaa! | вой митен хаускаа |
Какое везение! | Kyllapas onnisti! | кюлляпяс оннисти |
Я очень спешу | Minulla on kova kiire | минулла он кова киире |
Я должен идти | Minun taytyy menna | минун тяютюю мення |
Я сегодня не совсем здоров | En ole tanaan oikein terve | эн оле тяняян ойкейн терве |
Вы финн/ русский? | Oletteko suomalainen/ venalainen? | олеттеко суомалайнен/ веняляйнен |
Я немец | Olen saksalainen | олен саксалаш |
Я не финн | En ole suomalainen | ен оле суомалайнен |
Говорите ли вы…? | Puhutteko …? | пухуттеко …? |
по-фински | suomea | суомеа |
по-шведски | ruotsia | руотсиа |
по-немецки | saksaa | саксаа |
по-английски | englantia | энглантиа |
по-русски | venaja | веняйя |
по-французски | ranskaa | ранскаа |
Да, я говорю | Kylla, puhun | кюлля, пухун |
достаточно хорошо | melko hyvin | мелко хювин |
хорошо | hyvin | хювин |
немного | vahan | вяхян |
плохо | huonosti | хуоности |
Я изучаю финский язык | Opiskelen suomea | опискелен суомеа |
Понимаете ли вы меня? | Ymmarratteko minua? | юммярряттеке минуа |
Да, понимаю | Kylla, ymmarran | кюлля юммяррян |
Нет, не понимаю | En ymmarra | эн юммярря |
Вы говорите слишком быстро | Puhutte liian nopeasti | пухутте лииан нопеасти |
Не могли бы вы говорить помедленнее? | Voisitteko puhua hitaammin? | войситтеко пухуа хитааммин |
Будьте добры, повторите | Toistakaa, olkaa hyva | тойстакаа, олкаа хювя |
Извините, но я не говорю по-фински | Anteeksi, mutta mina en puhu suomea | антеекси мутта миня эн пуху суомеа |
Вы говорите по-английски? | Puhutteko Te englantia? | пухуттеко те энглантиа? |
Что, извините? | Anteeksi, kuinka? | антеекси куинка? |
Вы не могли бы повторить? | Voisitteko toistaa? | войситтеко тойстаа? |
Извините, но я не понимаю | Anteeksi, mutta mina en ymmarra | антеекси мутта миня эн юммярря |
Ты понимаешь? | Ymmarratko sina? | юммярряткё синя |
Да, я понимаю | Kylla, mina ymmarran | кюлля миня юммяррян |
Нет, я не понимаю | Ei, mina en ymmarra | эй миня эн юммярря |
Ты знаешь? | Tiedatko sina? | тиедяткё синя |
Я не знаю | Mina en tieda | миня эн тиедя |
Вы не могли бы перевести …? | Voisitteko kaantaa … ? | войситтеко кяянтяя |
это слово | taman sanan | тямян санан |
это предложение | taman lauseen | тямян лаусеен |
Как произносится это слово? | Miten tama sana lausutaan? | митен тямя сана лаусутаан |
Что означает это слово? | Mita se tarkoittaa? | митя се таркойттаа |
Спасибо, я понял(а) | Kiitos, ymmarsin | киитос юммярсин |
В гостинице
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Какой отель вы бы порекомендовали? | Mita hotellia voisitte suositella? | митя хотеллиа войситте суосителла? |
Это недалеко от центра? | Onko se lahella keskustaa? | онко се ляхелля кескустаа? |
Сколько стоят сутки? | Paljonko tama huone maksaa vuorokaudelta? | палъёнко тямя хуоне максаа вуорокауделта? |
Есть ли что-нибудь подешевле? | Onko teilla jotakin halvempaa? | онко тейлля йотакин халвемпаа? |
Не могли бы вы забронировать номер для меня? | Voitteko varata minulle huoneen? | войттеко варата минулле хуонеен? |
Есть ли у вас свободные номера | Onko teilla vapaita huoneita? | онко тейлля вапайта хуонейта? |
Извините, но мест нет | Anteeksi, mutta hotelli on taynna | антеекси мутта хотели он тяюння |
Есть ли еще гостиница поблизости? | Onko lahella toista hotellia? | онко ляхелля тойста хотеллиа? |
Я хотел бы номер с… | Haluaisin huoneen jossa on … | халуайсин хуонеен йосса он |
ванной | kylpyhuone | кюлпюхуоне |
душем | suihku | суйхку |
Мне бы хотелось номер | Haluaisin … hengen huoneen | халуайсин хенген хуонеен |
одноместный | yhden | юхден |
двухместный | kahden | кахден |
Есть ли в комнате кондиционер? | Onko huoneessa ilmastointilaite? | онко хуонеесса ишюстойнтилайте? |
Есть ли в гостинице…? | Onko hotellissa … ? | онко хотеллисса? |
бассейн | uima-allasta | уйма-алласта |
кабельное телевидение | kaapeli TV | каапелли те-ве |
прачечная | pesulaa | песулаа |
солярий | solaariota | солаариота |
Мне бы хотелось остаться еще на одну ночь | Haluaisin viipya viela yhden yon | халуайсин виипюя виеля юхден юён |
Можно ваш паспорт? | Voinko saada passinne? | войнко саада пассинне? |
Заполните гостевую карточку, пожалуйста | Olkaa hyva ja tayttakaa matkustaj akortti | олкаа хювя йа тяюттякяя маткустай акортти |
Где вы остановились? | Minne Te majoituitte? | минне те майойтуитте? |
На какой улице вы живете? | Milla kadulla Те asutte? | милля кадулла тэ асутте? |
Я живу на улице… | Asun …kadulla | асун … кадулла |
Я живу на улице Горького | Asun Gorkikadulla | асун горкикадулла |
Дайте мне, пожалуйста, ваш адрес | Antakaa minulle osoitteenne, olkaa hyva | антакаа минулле осойттеенне, олкаа хюва |
Я постоянно проживаю в Хельсинки | Mina asun Helsingissa vakituisesti | миня асун хэлъсингисса вакитуйсести |
Прогулка по городу
Чрезвычайные ситуации
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Пожарная служба | palokunta | палокунта |
Полиция | poliisi | полииси |
Пожар | tuli | тули |
Драка | tapella | тапелла |
Скорая помощь | sairaankuljetus | сайраанкульетус |
Больница | sairaala | сайраала |
У меня… | olen … | олен … |
Ушиб | ruhjeet | рухьет |
Растяжение | voimakkuus | воймаккуус |
Доктор | lääkäri | лякяри |
Запасной выход | вараулоскяйнтиен | |
Аварийный выход | вараулоскяйнтиен | |
Аптека | аптекки | |
страховой полис | vakuutus | вакуутус |
Числительные
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
0 ноль | nolla | нолла |
1 один | yksi | юкси |
2 два | kaksi | какси |
3 три | kolme | колме |
4 четыре | neljä | нелья |
5 пять | viisi | вийси |
6 шесть | kuusi | кууси |
7 семь | seitsemän | сейтсемян |
8 восемь | kahdeksan | кахдексан |
9 девять | yhdeksän | юхдексян |
10 десять | kymmenen | кюмменен |
20 двадцать | kaksikymmentä | каксикюмментя |
30 тридцать | kolmekymmentä | колмекюмментя |
40 сорок | neljäkymmentä | нельякюмментя |
100 сто | sata | сата |
135 сто тридцать пять | satakolmekymmentäviisi | сата колмекюмментя вийси |
200 двести | kaksisataa | какси сатаа |
300 триста | kolmesataa | колме сатаа |
1000 тысяча | tuhat | тухат |
Времена года и даты
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Который час? | пал’ёнко кэлло он? | |
День | пайва | |
Неделя | виикко | |
Месяц | куукауси | |
Год | вуоси | |
понедельник | maanantai | маанантай |
вторник | tiistai | тиистай |
среда | keskiviikko | кескивиикко |
четверг | torstai | торстай |
пятница | perjantai | пер’янтай |
суббота | lauantai | лауантай |
воскресенье | sunnuntai | суннунтай |
весна | кэват | |
лето | кэса | |
осень | сюксю | |
зима | талви | |
сегодня | таняян | |
вчера | эйлен | |
завтра | хуоменна | |
позавчера | тойссапяйвяня | |
послезавтра | юлихуоменна | |
Сейчас | хети | |
скоро | пиан | |
теперь | нют | |
утром | аамулла | |
днем | пяйвялля | |
вечером | иллалла | |
ночью | юёлля | |
минутку | хеткинен | |
у меня нет времени | минулла еи оле аикаа | |
я готов | олен валмис | |
январь | tammikuu | таммикуу |
февраль | helmikuu | хелмикуу |
март | maaliskuu | маалискуу |
апрель | huhtikuu | хухтикуу |
май | toukokuu | тоукокуу |
июнь | kesäkuu | кесакуу |
июль | heinäkuu | хейнакуу |
август | elokuu | елокуу |
сентябрь | syyskuu | сююскуу |
октябрь | lokakuu | локакуу |
ноябрь | marraskuu | марраскуу |
декабрь | joulukuu | йоулукуу |
В магазине
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
белье | alusvaatteita | алусвааттеита |
блошиный рынок | kirpputori | кирппутори |
булочная | leipamyymala | лейпямююмяля |
галантерея | lyhyttavaraa | люхюттавараа |
галстуки | solmioita | солмиойта |
головные уборы | paahineita | пяяхинейтя |
игрушки | lelukauppa | лелукауппа |
книги | kirjoja | кирьойа |
кондитерская | makeiskauppa | макейскауппа |
косметика | kosmetiikkaa | косметииккаа |
магазин | myymala | мююмяля |
мебель | huonekaluja | хуонекалуйа |
меха | turkiksia | туркиксиа |
обувь | jalkineita | йалкинейта |
одежда | asusteita | асустейта |
парфюмерия | parfyymeja | парфююмейа |
спортивные товары | urheilutarvikkeita | урхейлутар-виккейта |
сувениры | matkamuistoja | маткамуйстойа |
ткани | kankaita | канкайта |
трикотаж | trikootuotteita | трикоотуотейта |
универмаг | tavaratalo | таваратало |
фрукты и овощи | hedelmia ja vihanneksia | хелелмия йа виханнексиа |
цветы | kukkakauppa | куккакауппа |
электроника | sahkotarvikkeita | сяхкётарвиккейта |
ювелирные изделия | koruja | коруйа |
открыто | auki | ауки |
закрыто | kiinni | киинни |
распродажа | ale | але |
Когда открыто? | Milloin on avunna? | миллойн он авунна |
где находится …? | Missa on … ? | мисся он |
касса | kassa | касса |
эскалатор | liukuportaat | лиукупортаат |
лифт | hissi | хисси |
схема магазина | kauppakaava | кауппакаава |
Не могли вы помочь мне? | Voitteko auttaa minua? | воиттеко aymmaa минуа |
Я ищу … | Mina etsin… | миня этсин |
Не могли бы вы показать мне …? | Voitteko nayttaa minulle…? | воиттеко няюттяя минулле |
Сколько это стоит? | Paljonko se maksaa? | палъонко се максаа |
Это все? | Onko tama kaikki? | онко тямя кайкки |
Что-нибудь еще? | Saako olla muuta? | саанко олла муута |
Это все, спасибо | Ei muuta, kiitos | эй муута киитос |
Я хотел(а) бы что-нибудь не очень дорогое | Haluaisin jotakin ei kovin kallista | халуайсин йотакин эй ковин каллиста |
Какого/какой… вы желаете? | Minka … haluaisitte? | минкя … халуайситте |
цвета | varisen | вярисен |
формы | muotoisen | муотойсен |
качества | laatusen | лаатусен |
количества | maaran | мяярян |
Какой суммой вы располагаете? | Kuinka paljon rahaa teilla on kaytettavissa? | куинка палъон рахаа тейлля он кяютеттявисся |
Есть ли на это гарантия? | Onko takuuta? | онко такуута |
Имеется ли инструкция? | Onko kayttoohjetta? | онко кяюттёохъетта |
Это не совсем то, что я хотел бы | Se ei ole aivan sellainen kuin haluaisin | се эй оле айван селлайнен куин халуайсин |
Это очень дорого | Se on liian kallis | се он лиан каллис |
Я беру это | Otan taman | отан тямян |
Где можно заплатить? | Minne voi maksaa? | минне вой максаа? |
Я плачу … | Maksan … | максан … |
наличными | kateisella | кятейселля |
по кредитной карте | luottokortilla | луоттокортилла |
У меня нет мелких денег | Minulla ei ole pienta rahaa | минула эй оле пиентя рахаа |
Можно чек? | Saanko kuitin? | саанко куитин |
Дайте, пожалуйста, ржаной хлеб | Saisinko ruisleipaa | сайсшко руислейпяя |
Мне бы хотелось … | Haluaisin… | халуайсин |
граммов колбасы | grammaa makkaraa | граммаа маккараа |
Будьте добры… | Saisinko… | сайсинко |
пакет молока | maitotolkin | майтотёлкин |
килограмм сахара | kilon sokeria | килон сокериа |
кофе | kahvia | кахвиа |
Где находится?.. | Missa on … ? | мисся он |
мясной отдел | lihaosasto | лихаосасто |
рыбный отдел | kalaosasto | калаосасто |
Сколько стоит килограмм…? | Paljonko maksaa kilo…? | палъонко максаа кило |
огурцов | kurkkuja | курккуйа |
яблок | omenoita | оменойта |
ветчины | kinkkua | кинккуа |
сыра | juustoa | йуустоа |
Разговорник состоит из нескольких важных тем, в которых собраны все необходимые фразы и слова, для общения с местным населением Финляндии:
Общие фразы – тема, слова которой помогут вам прочесть любую вывеску, объяснить, кто вы и откуда, спросить, где находиться интересующее вас заведение. А так же, тут находятся простые слова типа: да, нет, пожалуйста, спасибо и т.д.
Гостиница – все фразы, которые помогут вам, заселится в отель, объяснить какой вам нужен номер, узнать стоимость номеров и перечень услуг, которые предлагает гостиница.
Магазин (покупки) – если вы решили совершить покупки в магазине, эта тема поможет вам в приобретении необходимых товаров. Здесь собран перечень самых покупаемых и распространенных товаров, и другие фразы, которые понадобятся в магазине и на рынке.
Транспорт – с помощью этих слов вы сможете уточнить, где находиться автобусная стоянка, автосервис, автостоянка и многое другое, что связанно с автотранспортом.
Экстренные случаи – жизненно необходимая тема, здесь собраны словосочетания и слова, которые помогут вам вызвать скорую помощь, полицию, пожарную службу, а так же сообщить прохожим что вы плохо себя чувствуете, или же, позвонить в полицию и сообщить о ограблении, драке и т.д.
Ресторан – благодаря этой теме, вы сможете запросто заказать в ресторане любое блюдо, подозвать к себе официанта, узнать какое блюдо из чего состоит, попросить что бы вам принесли счет и так далее.
Финский для начинающих
Курс интенсивного самообучения
Курс сопровождается 4 аудио кассетами в формате MP3.
П.А. Разина, В.Н. Афанасьева
Петрозаводск, "Карелия", 1989 г.
Формат: DjVu + MP3 (ZIP)
Размер: книга - 2.15 MB; аудио - 186.35 MB
Краткий русско-финский военный разговорник
Государственное издательство иностранных и национальных словарей
Издательство: Воениздат НКО СССР,
1941 г.
Цитата
:
Краткий русско-финский военный разговорник предназначается для бойцов, а также для командиров отделения, взвода, роты Красной Армии. Его задача - помочь нашим бойцам и командирам усвоить слова и выражения на финском языке, необходимые в различных условиях боевой обстановки.
Рассчитанный на полное незнание языка, Разговорник построен по системе ответов, выраженных только одним словом или жестом, т.е. по той системе. которая только и способна обеспечить действительную возможность разговора (понимания ответов опрашиваемого).
Формат: DjVu
Размер: 4.9 Мб
СКАЧАТЬ
Краткий русско-финский военный разговорник
turbobit.net
Финский язык. Практический курс
В. Чернявская
Спб.: 1997
Ученик предназначен для начального этапа обучения в институтах и на факультетах иностранных языков. Может быть использован и для самостоятельного изучения финского языка. Содержит около 2000 лексических единиц, краткий фонетический и грамматический очерк.
Формат: PDF
Размер: 7.2 MB
СКАЧАТЬ
Финский язык. Практический курс
turbobit.net
Новый большой русско-финский словарь
в 2-х томах
Uusi Venälälais-Suomalainen Suursanakirja (2 osaa)
Свыше 90 000 слов и фразеологических оборотов
Под редакцией М. Э. Кууcинена
Москва, «Русский язык», 1999
Новый большой русско-финский словарь содержит свыше 90 000 слов и фразеологических оборотов русского языка.
Словарь отличается подробной разработкой значений русских слов и тщательным подбором финских переводов-эквивалентов. Большое внимание уделено современной терминологии, публицистической и разговорной лексике.
В Словаре два приложения: Географические названия и Список сокращений русского языка.
Формат: PDF
Размер: 165.40 Мб
СКАЧАТЬ
Новый большой русско-финский словарь
depositfiles
Suomi – Финский в диалогах
В.К. Кочергина
СПб, «КАРО», 2007
Пособие предназначено для желающих овладеть финской разговорной речью. Построено по коммуникативному принципу и знакомит с самыми распространенными языковыми ситуациями.
Языковой материал записан на компакт-диск.
Формат: книга в форматах DjVu или PDF, аудио в MP3 (zipped)
Размер: 37.56 MB + 35.07 MB + 67.25 MB
Возьмите с собой этот русско-финский разговорник с произношением . На финском языке говорят более 7 миллионов человек. Кроме Финляндии, где фразы на финском языке звучат повсюду, на нем говорят в Норвегии, Эстонии, Швеции и США.
Финский разговорник
Изучайте наш русско-финский разговорник и фразы на финском языке с характерной для финнов пунктуальностью и ответственностью. 🙂 Помните, что финское произношение напоминает певучесть, наверное, поэтому нам кажется, что финны несколько медлительны. Характерной чертой народа Финляндии является надежность, немногословность и степенность.
Начните изучение финского языка с помощью этого русско-финского разговорника и помните, что в словах финского языка ударение в основном приходится на первый слог.
Фразы финского языка
Финский |
Перевод |
Произношение |
Приветствие |
||
Hei! | Здравствуйте! | Хей! |
Näkemiin! | До свидания! | Някемиин! |
Hyvää huomenta! | Доброе утро! | Хювя хуомента! |
Hyvää päivää! | Добрый день! | Хюва паиваа! |
Hyvää iltaa! | Добрый вечер! | Хювя ильтаа! |
Hyvää yötä! | Спокойной ночи! | Хювя иётя! |
Kuinka voit? | Как дела? | Куйнка войт? |
Hyvää, kiitos. | Хорошо, спасибо. | Хюваа, киитос |
Знакомство |
||
Mikä sinun nimesi on? | Как вас зовут? | Мика синун нимеси он? |
Nimeni on … | Меня зовут … | Нимени он … |
Hauska tutustua. | Приятно познакомиться. | Хауска тутустуа. |
Mistä olet kotoisin? | Откуда Вы? | Миста олет котойсин? |
Olen … | Я из … | Олен … |
Venäjältä | России | Венайялта |
Moskovasta | Москвы | Московаста |
Общение и вопросы |
||
Voisitteko Te auttaa minua? | Не могли бы вы мне помочь? | Войситтеко те ауттаа минуа? |
Kyllä. | Да. | Кюлля. |
Ei. | Нет. | Эй. |
Puhutteko …? | Говорите ли вы…? | Пухуттеко? |
Englantia | По-английски | Энглантиа |
Venaja | По-русски | Веняйя |
Ymmarratteko minua? | Понимаете ли вы меня? | Юммярряттеке минуа? |
Kylla, ymmarran. | Да, понимаю. | Кюлля юммяррян. |
En ymmarra. | Нет, не понимаю. | Эн юммярря. |
Voisitteko puhua hitaammin? | Не могли бы вы говорить помедленнее? | Войситтеко пухуа хитааммин? |
Toistakaa, olkaa hyva. | Будьте добры, повторите. | Тойстакаа, олкаа хювя. |
Paljonko se maksaa? | Сколько стоит? | Пальонко се максаа? |
Missa on … ? | Где находится …? | Мисся он? |
Выражение благодарности |
||
Kiitos. | Спасибо. | Киитос. |
Pyydän. | Пожалуйста. | Пюдян. |
Pahoillaan. | Извините. | Пахойллаан. |
Прощание |
||
Hei, hei | Пока | Хэй Хэй |
Näkemiin! | До свидания | Някемиин |
Я желаю |
||
Onneksi olkoon! | Поздравляю! | Онекси олькон! |
Kaikkea hyvaa teille! | Всего хорошего! | Кайкиа хиава тэйле! |
Hyvää lomaa! | Приятного отдыха! | Хюва лома! |
Принцип произношения фраз финского языка достаточно прост. При произношении финских слов гласные звучат так:
- финская буква «у» произносится как русская «ю»
- финская буква «ö» произносится как русская «ё»
- финская буква «ä» произносится как русская «я»
Эти буквы произносятся без характерной краткой русской «й» вначале при произношении, как бы певуче. Двойные гласные читаются более длинно, как один долгий звук.
В словах и фразах на финском языке вы не услышите шипящих звуков, они отсутствуют. Интересной особенностью финского языка является то, что произношения финских слов в названиях некоторых стран мира произносятся несозвучно. Эти слова звучат неожиданно, так например Россия (Venäjä) произносится Веняйя, Эстония (Viro) – Виро, Германия (Saksa) – Сакса.
Для интересного общения в путешествиях по другим странам зарубежья воспользуйтесь предложенными иностранными разговорниками:
Наш содержит необходимые для путешествия фразы на финском языке , которые вы сможете использовать в северной стране.