Фразеологизмы и крылатые фразы из античных мифов. «Легендарные» фразеологизмы


Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

Фразеологизмы древнегреческого происхождения Учитель русского языка и литературы Осинцева Т.С.

2 слайд

Описание слайда:

Фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.

3 слайд

Описание слайда:

Фразеологизмы существуют на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями (крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки). Еще М. В. Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идиоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.

4 слайд

Описание слайда:

Существуют исконно русские фразеологизмы, но есть и заимствованные, в том числе фразеологизмы, пришедшие в русский язык из древнегреческой мифологии.

5 слайд

Описание слайда:

Танталовы муки - нестерпимые мученья от сознания близости желанной цели и невозможности ее достигнуть. (Аналог русской пословицы: «Близок локоток, да не укусишь»). Тантал - герой, сын Зевса и Плуто, царствовавший в области горы Сипила в южной Фригии (Малая Азия) и славившийся своим богатством.

6 слайд

Описание слайда:

По другой версии, раздал своим близким похищенные на пиру у богов нектар и амбросию. Существует несколько вариантов мифа. По одной из версий, Тантал был женат на дочери бога златоносной реки Пактола. Пользуясь благосклонностью олимпийских богов, он был удостоен чести принимать участие в их пирах, но отплатил им за это неблагодарностью: он разгласил среди людей услышанные им тайны олимпийцев. Третья версия мифа: чтобы испытать всеведение богов, Тантал пригласил их к себе и в качестве угощения подал им мясо своего убитого сына Пелопа. Те, однако, сразу поняли замысел Тантала и воскресили убитого. Он остался, правда, без лопатки, которую в рассеянности съела Деметра, погружённая в печаль по своей исчезнувшей дочери Персефоне.

7 слайд

Описание слайда:

По Гомеру, за свои преступления Тантал был наказан в подземном царстве вечными мучениями: стоя по горло в воде, он не может напиться, так как вода тотчас отступает от губ; с окружающих его деревьев свисают отягощенные плодами ветви, которые вздымаются вверх, как только Тантал протягивает к ним руку.

8 слайд

Описание слайда:

Авгиевы конюшни – сильно засоренное, загрязненное место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке. Фразеологизм произошел от названия огромных конюшен элидского царь Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему Гераклу - сыну Зевса. Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.

9 слайд

Описание слайда:

Сизифов труд - бесполезный, не имеющий конца тяжелый труд, бесплодная работа. Выражение появилось из древнегреческого предания о Сизифе, известном хитреце, способном обмануть даже богов и постоянно вступавшем с ними в конфликты. Именно ему удалось оковать цепями Танатоса - бога смерти, посланного к нему, и держать его в заточении несколько лет, вследствие чего люди не умирали. За свои действия Сизиф был жестоко наказан в Аиде: он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, достигая вершины, неминуемо срывался вниз, так что всю работу надо было начинать заново. Н. Будыкин. Сизиф.

10 слайд

Описание слайда:

Петь дифирамбы - неумеренно, восторженно хвалить, восхвалять кого-либо или что-либо. Возникло от названия дифирамбов - хвалебных песен в честь бога вина и виноградной лозы Диониса, певшихся во время шествий, посвященных этому божеству.

11 слайд

Описание слайда:

Золотой дождь - большие денежные суммы. Выражение возникло из древнегреческого мифа о Зевсе. Пленившись красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, Зевс проник ней в виде золотого дождя, и от этой связи родился в дальнейшем Персей. Даная, осыпаемая дождем золотым монет, изображена на картинах многих художников: Тициана, Корреджо, Ван-Дейка и др. Отсюда также выражения "льется золотой дождь", "польется золотой дождь". Тициан. Даная.

12 слайд

Описание слайда:

Метать громы и молнии - распекать кого-либо; говорить гневно, раздраженно, упрекая, обличая кого-либо или угрожая ему. Возникло из представлений о Зевсе - верховном боге Олимпа, который, согласно мифам, расправлялся со своими врагами и неугодными ему людьми при помощи ужасающих по своей силе молний, выкованных Гефестом.

13 слайд

Описание слайда:

Нить Ариадны, Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения. По имени Ариадны, дочери критского царя Миноса, которая, согласно древнегреческому мифу, помогла афинскому царю Тесею, после того как он убил полубыка-получеловека Минотавра, благополучно выбраться из подземного лабиринта при помощи клубка ниток. Жан Батист Реньо. Ариадна и Тесей.

14 слайд

Описание слайда:

Ахиллесова пята - слабая сторона, уязвимое место чего-либо. В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в «Илиаде» Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, сообщает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс; окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса. Питер Пауль Рубенс. Смерть Ахилла.

15 слайд

Описание слайда:

Дары данайцев (Троянский конь) - коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы после длительной и безуспешной осады Трои прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Знавший о хитрости данайцев жрец Лаокоон, увидев этого коня, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей. Джованни Доменико Тьеполо. Шествие троянского коня в Трою.

16 слайд

Описание слайда:

Между Сциллой и Харибдой - оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны. По сказаниям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. «Сцилла, ...без умолку лая, Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным, Всю оглашает окрестность чудовище…Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув, Разом она по шести человек с корабля похищает... Близко увидишь другую скалу... Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда, Три раза в день поглощая и три раза в день извергая Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает: Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит...» («Одиссея» Гомера). Иоганн Генрих Фюссли. Одиссей перед Сциллой и Харибдой.

На вопрос Приведите примеры (5) фразеологизмов из мифов древней греции и их значения. заданный автором Ёоня Саченко лучший ответ это можно вот это:
1. Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
В греческой мифологии Авгиевы конюшни - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день Гераклом: он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз.
2. Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Выражение возникло из греческих мифов о герое Тесее, убившем Минотавра. Афиняне обязаны были, по требованию критского царя Миноса, каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого никто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского царя Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт, Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных.
3. Ахиллесова пята – уязвимое место.
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев. Он воспет в “Илиаде” Гомера. Мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс. Окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса.
4. Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении “Тускуланские беседы”. Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это - эмблема тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь.
5. Дары данайцев. – «коварные» дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает.
Троянский конь – тайный коварный замысел (отсюда – Троянский вирус (Троян)) .
Выражения возникли из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы (греки) , после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: “Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих! ” Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей.

Ответ от 22 ответа [гуру]

Привет! Вот подборка тем с ответами на Ваш вопрос: Приведите примеры (5) фразеологизмов из мифов древней греции и их значения.

Ответ от Купоросить [новичек]
выручило))


Ответ от Европейский [новичек]
Яблоко раздора -причина спора, вражды Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: “Прекраснейшей”. В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война.
Slide 3
Ахиллесова пята – уязвимое место Мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, окунула его в священную реку Стикс. Окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса.
Slide 4
Двуликий Янус - двуличный человек Янус - бог всякого начала и конца, входов и выходов. Изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым - вперед, в будущее, старым - назад, в прошедшее.
Slide 5
Нарцисс – человек, любящий только себя Нарцисс - красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейриопы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски. Тело его обратилось в цветок.
Slide 6
Пигмалион и Галатея – о страстной любви без взаимности В мифе о прославленном ваятеле Пигмалионе рассказывается, что он открыто выражал свое презрение к женщинам. Разгневанная этим богиня Афродита заставила его влюбиться в статую молодой девушки Галатеи, им же самим созданную, и обрекла его на муки безответной любви. Страсть Пигмалиона оказалась, однако, настолько сильной, что вдохнула жизнь в статую. Оживленная Галатея стала его женой


Ответ от Вика вотинова [новичек]
класс


Ответ от философский [активный]
спс


Ответ от Денис майшев [новичек]
спс


Ответ от Олег Л [активный]
Фразеологизмы мифического происхождения и их значение "ахиллесова пята» слабое, уязвимое место у человека «яблоко раздора» - это причина вражды, споров, разногласий между кем-либо. «Самовлюбленный нарцисс» - самовлюбленный человек; лицо, любуется собой. «узы Гименея» - «супружеские связи». «рог изобилия» - огромное разнообразие, богатство. «перейти Рубикон» - сделать необратимый шаг, решительный поступок, перейти рубеж, предел. «дамоклов меч» употребляют, когда речь идет о постоянной смертельной опасности. «танталовые муки» - терпеть страшные страдания из-за невозможности достичь желаемой цели «авгиевы конюшни» - чрезвычайная запущенность, грязь, беспорядок. «прокрустово ложе» характеризует надуманное мерило, под которое насильно подгоняют факты дийсности. бочка Данаид - пустая, бесконечная работа. «нить Ариадны» означает указатель, путеводную нить, спасение. «геркулесов подвиг» - дело, требующее больших усилий. «циклопическая сооружение» употребляют тогда, когда говорят о огромное здание. «оседлать Пегаса» - стать поэтом. «сизифов труд» называют бесплодную, тяжелую, бесконечную работу. «ящик Пандоры» означает источник несчастий, бедствий, беды. «панацея» - средство не только от болезней, но и от всех проблем. гомеричний смех - неудержимый, громкий смех. « гордиев узел »означает сложную или запутанное дело, которое трудно решить; разрубить гордиев узел - решить сложный вопрос радикальным способом. Гордиев узел также считают символом безкинечености. «Яблоки гесперид» - это ценный багаж. «Прометеев огонь» употребляют тогда, когда характеризует дух благородства, мужества и таланта, а «Прометее муки», когда речь идет о страданиях во имя высокой цели. « всевидящее око »- это способность все замечать, видеть, обо всем быстро узнавать. « всемирный потоп »употребляют, когда речь идет о наводнении или о слива. « Аркадские идиллия »означает гармоничное, счастливое, безоблачное жизни.


Ответ от Артём Кораблин [новичек]
uu bpb


Ответ от Наталья [новичек]
спасибо за слова


Ответ от Лайма Томира [новичек]
Жрецы Фемиды
Судьи
В греческой мифологии Фемида - богиня правосудия. Изображалась женщиной, держащей в одной руке весы, а в другой меч. Завязанные глаза символизировали ее беспристрастность, на весах оценивались доводы обвинения и защиты, а мечом карались виновные.
Панический страх
Внезапный, безотчетный страх, который охватывает человека
Пан в мифологии – это бог стад и пастухов. Пан способен вселить человеку такой страх, что тот будет бежать опрометью куда глаза глядят, даже не задумываясь о том, что дорога приведет к неминуемой гибели. -
Ахиллесова пята
Уязвимое место, слабая сторона
Фетида окунула своего сына Ахиллеса в чудесные волны Стикса, чтобы мальчик стал неуязвимым. Однако во время купания она удерживала тело сына за пяту, от этого самой уязвимой точкой Ахиллеса стала пята. В будущем именно в пятку его смертельно ранил Парис.
Авгиевы конюшни
1)Очень загрязненное место, запущенное помещение
2)Крайний беспорядок в делах
В греческой мифологии данные конюшни – это огромные владения царя Элиды – Авгия, в которых не наводился порядок в течение многих лет. А очистил их за один день Геракл, направив реку Алфей через конюшни. Эта вода и унесла с собой всю грязь.
Муки Тантала
Страдания от сознания близости желанной цели и невозможности её достигнуть
Тантал это имя царя Сипила во Фригии, а также сын Зевса и царицы Плуто из древнегреческой мифологии. Так вот он был любимцем у богов, а вследствие чего имел доступ к их советам и пирам, что и стало дальнейшей причиной его наказания. И существует несколько версий, согласно которым боги его возненавидели, и вследствие чего заставили мучиться в аду.
Дамоклов меч
Постоянно угрожающая опасность
Усиракузского тирана Дионисия – Старшего был любимец и угодник, его приближенный Дамокл. Но причем здесь меч? Дело в том, что Дамокл завидовал своему царю и ему казалось, что жизнь у Дионисия, счастливая и легкая. Но при этом Дионисий – Старший всегда замечал зависть Дамокла и вследствие этого решил показать ему, что на самом деле это не так просто управлять царством, как это кажется на первый взгляд.
На одном из пиров Дионисий приказал временно посадить Дамокла на трон и оказывать все почести, которые полагаются настоящему правителю. Дамокл был рад этому. Но в самом разгаре веселья заметил над своей головой висевший меч. Но меч не просто висел, а висел на волоске и мог в любой момент оборваться и соответственно причинить смерть Дамоклу. Этой ситуацией Дионисий хотел доказать, что быть правителем не так просто, как это кажется.
Кануть в Лету
Исчезнуть бесследно, пропасть неведомо куда и т. д.
В греческой мифологии была река забвения - Лета, которая протекала в подземном царстве. Когда душа умершего человека пробовала воду из этого источника, она навсегда забывала о земной жизни. Этот фразеологизм из мифов Древней Греции означает – исчезнуть бесследно, пропасть неведомо куда и т. д.
Геркулесовы столбы
Высшая, крайняя степень чего - либо
Греки считали, что на самом краю света, на берегу бесконечного пустого океана, над Гибралтарским проливом, высятся два каменных столба (по-старинному - столпа); их тут во время одного из своих странствий утвердил великий Геркулес в знак того, что дальше нет пути человеку.
Нить Ариадны
Способ, помогающий найти выход из трудного положения
Ариадна в мифологии – это дочь Пасифаи и критского царя по имени Минос. Когда на Крит приехал царевич Тесей, обреченный вместе с другими парнями на съедение Минотавру, девушка полюбила его. А Минотавр жил в Лабиринте, где было огромное количество переходов. Войдя туда однажды, человек никогда бы не выбрался назад. Ариадна дала Тесею большой клубок ниток, которые парень разматывал, добираясь до монстра. Убив Минотавра, Тесей с легкостью вышел из помещения благодаря ниткам.


Ответ от Назар Стародубов [новичек]
Авгиевы конюшни
1. сильно засоренное, загрязненное место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке;
2. то, что находится в крайне запущенном состоянии, в беспорядке и т. п. Обычно о какой-либо организации, о полной неразберихе в ведении дел.
· · ·
От названия огромных канюшен элидского цар Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему Гераклу - сыну Зевса. Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.
Аннибалова клятва
твердая решимость быть непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо, бороться с кем-либо или с чем-либо до конца.
· · ·
От имени корфагенского полководца Аннибала (или Ганнибала, 247-183 гг. до н. э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Аннибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н. э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелях поражений войскам Рима.
Аркадская идиллия
счастливая безмятежная жизнь, мирное, ничем не омрачаемое существование.
· · ·
От названия Аркадии - центральной гористой части Пелопоннеса, население которой в древности занималось скотоводством и земледелием и которая в классической литературе XVII-XVIII вв. изображалась как счастливая страна, где люди живут безмятежной, беззаботной жизнью.
Аттическая соль
тонкое, изящное остроумие, изящная шутка; насмешка.
· · ·
По названию древнегреческой области Аттика, бывшей центром умственной и духовной жизни того времени и прославившейся своей богатой и тонкой культурой.
Бочка Данаид
то же, что и Сизифов труд - бесполезный, не имеющий конца труд, бесплодная работа.
· · ·
В древнегреческой мифологии Данаиды - пятьдесят дочерей ливийского царя Даная, сорок девять из которых в наказание за то, что убили по приказу своего отца в первую же брачную ночь своих мужей, были навечно обречены в подземном царстве Аида наливать в бездонную бочку воду.
Взлететь на Геликон
то же, что и Седлать Пегаса - стать поэтом; ощутить прилив вдохновения.
· · ·
От названия горы Геликон в Греции, считавшейся у древних греков местом обитания муз.
Геркулесовы столпы
крайний предел, граница чего-нибудь, крайность в чем-либо.
· · ·
Первоначально - название двух скал на берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива, по античному преданию воздвигнутых Гераклом на границе мира.
Гордиев узел
трудноразрешимое, запутанное дело, задача, какие-то затруднения. Также Разрубить (рассечь) Гордиев узел - разрешить сложный запутанный вопрос смело, решительно и сразу.
· · ·
От названия сложного, запутанного узла, завязанного, согласно одному из преданий, фригийским царем Гордием, который никто не был в силах развязать. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен был стать властителем всей Азии. Легенда, рассказанная древнегреческими писателями, повествует о том, что лишь Александру Македонскому удалось это совершить - он рассек узел мечом пополам.
Дамоклов меч
постоянно угрожающая кому-то опасность, неприятность.
· · ·
Выражение возникло из древнегреческого преданя о сиракузском тиране Дионисии Старшем (432-367 гг. до н. э.), который с целью проучить одного из своих приближенных, Дамокла, завидовавшего его положению, посадил его во время пира на свое место, повесив над головой Дамокла острый меч на конском волосе как символ тех опасностей, которые неминуемо грозят тирану. Дамокл понял, как мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом.
Двуликий Янус
1. двуличный человек; 2. дело, имеющее две противоположные стороны.
· · ·
В древнеримской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, бог перемен, движения. Он изображался с двумя лицами, молодым и старым, которые были обращены в разные стороны: молодое - вперед, в будущее, старое - назад, в прошлое.
З


Ответ от Анастасия Попова [новичек]
Прокрустово ложеНасильственно заставлять что-либо делатьВ одном из греческих мифов рассказывается о разбойнике Прокрусте (истязателе). Он ловил прохожих и подгонял под свое ложе: если человек был длиннее, ему отрубали ноги, если короче? вытягивали.
Сизифов трудБесконечная и бесплодная работаВ древнегреческом мифе рассказывается о хитром и коварном коринфском царе Сизифе, который несколько раз обманывал богов, чтобы продлить свою роскошную жизнь на земле.
Разгневанный Зевс присудил ему за это вечные муки в аду: Сизиф должен был вкатывать на высокую гору громадный камень, который на вершине вдруг вырывался из рук и скатывался вниз. И все начиналось сначала…
Яблоко раздораПредмет вражды или причина спора. Согласно древнегреческому мифу, однажды богиню раздора Эриду не пригласили на пир. Затаив обиду, Эрида решила отомстить богам. Она взяла золотое яблоко, на котором было написано «прекраснейшей», и незаметно бросила его между богинями Герой, Афродитой и Афиной. Богини заспорили, кому из них оно должно принадлежать. Каждая считала себя прекраснейшей. Сын троянского царя Парис, которого пригласили быть судьей, отдал яблоко Афродите, и она в благодарность помогла ему похитить жену спартанского царя Елену. Из-за это-го вспыхнула Троянская война.
Рог изобилияС необычайной щедростью, в огромном количествеДревнегреческий миф повествует о том, что жестокий бог Кронос не желал иметь детей, так как боялся, что они отнимут у него власть. Поэтому жена его родила Зевса тайком, поручив нимфам ухаживать за ним, Зевс был вскормлен молоком божественной козы Амалфеи. Однажды она, зацепившись за дерево, отломила себе рог. Нимфа наполнила его плодами и подала Зевсу. Зевс подарил рог воспитавшим его нимфам, пообещав, что из него будет появляться все, чего бы они ни пожелали.
Прометеев огоньНеугасающее стремление к достижению высоких целейОдин из титанов, Прометей, похитил у богов огонь и научил людей пользоваться им. Разгневанный Зевс велел Гефесту приковать титана к скале, куда каждый день прилетал орел, чтобы клевать печень Прометея. Освободил Прометея герой Геракл.
В объятия МорфеяПогружаться в сонВ древнегреческой мифологии Морфей - бог сновидений, сын бога сна Гипноса. Обычно его изображали в виде маленького крылатого человечка с сомкнутыми веками и увешанного цветами мака. От имени этого божества произошло и название лекарства - морфий - добываемого из головок мака и применяемого для обезболивания при операциях. С древнейших времен выражение "очутиться в объятиях Морфея", употребляемое с шутливым оттенком, означает уснуть.
Узы ГименеяБрак, узы бракаУзы - это путы, то, чем связывают человека или привязывают одно живое существо к другому. Слов этого корня немало: "узник", "узел", "узда", "обуза" и т. п. Таким образом, речь идет о чем-то вроде "связок" или "цепей", Гименеем же в Древней Греции именовался бог брака, покровитель свадеб.
Петь дифирамбыЧрезмерно восхвалять, превозносить кого-либо или что-либоВозникло от названия дифирамбы – хвалебных песен в честь бога вина и виноградной лозы Диониса, певшихся во время шествий, посвященных этому божеству.
Жрецы ФемидыСудьиВ греческой мифологии Фемида - богиня правосудия. Изображалась женщиной, держащей в одной руке весы, а в другой меч. Завязанные глаза символизировали ее беспристрастность, на весах оценивались доводы обвинения и защиты, а мечом карались виновные.
Панический страхВнезапный, безотчетный страх, который охватывает человекаПан в мифологии – это бог стад и пастухов. Пан способен вселить человеку такой страх, что тот будет бежать опрометью куда глаза глядят, даже не задумываясь о том, что дорога приведет к неминуемой гибели. -
Ахиллесова пятаУязвимое место, слабая сторонаФетида окунула своего сына Ахиллеса в чудесные волны Стикса, чтобы мальчик стал неуязвимым. Однако во в


Ответ от Инна Пупышева [новичек]
яблоко раздора- причина ссоры


Ответ от Ольга Курочкина [новичек]
спасибо

Авгиевы конюшни
В греческой мифологии Авгиевы конюшни - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, ко-торые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день героем Гераклом (Геркулесом): он направил через конюшни реку, воды которой и унесли весь навоз. Миф этот впер-вые сообщен греческим историком Диодором Сицилийским (1 в. до н. э.). Возникшее отсюда вы-ражение «авгиевы конюшни» применяется для обозначения очень грязного помещения, а также сильной запущенности, засоренности, беспорядка в делах, требующих больших усилий для их уст-ранения; крылатым оно стало еще в древности (Сенека, Сатира на смерть императора Клавдия; Лукиан, Александр).

Ариаднина нить
Выражение, означающее: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий вый-ти из затруднительного положения, решить трудный вопрос. Возникло из греческих мифов об афин-ском герое Тесее, убившем Минотавра, чудовищного полубыка-получеловека. Афиняне обязаны были по требованию критского царя Миноса каждый год отправлять на Крит семь юношей и семь девушек на съедение Минотавру, обитавшему в построенном для него лабиринте, из которого ни-кто не мог выйти. Совершить опасный подвиг Тесею помогла полюбившая его дочь критского ца-ря Ариадна. Тайно от отца она дала ему острый меч и клубок ниток. Когда Тесея и обреченных на растерзание юношей и девушек отвели в лабиринт. Тесей привязал у входа конец нитки и пошел по запутанным переходам, постепенно разматывая клубок. Убив Минотавра, Тесей по нитке нашел обратный путь из лабиринта и вывел оттуда всех обреченных (Овидий, Метаморфозы, 8, 172; Ге-роиды, 10, 103).

Ахиллесова пята
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) - один из самых сильных и храбрых героев; он воспет в «Илиаде» Гомера. Послегомеровский миф, переданный римским писателем Гигином, со-общает, что мать Ахиллеса, морская богиня Фетида, чтобы сделать тело сына неуязвимым, оку-нула его в священную реку Стикс; окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса, куда он и был смертельно ра-нен стрелой Париса. Возникшее отсюда выражение «ахиллесова (или ахиллова) пята» употребля-ется в значении: слабая сторона, уязвимое место чего-либо.

Бочка Данаид
Данаиды в греческой мифологии - пятьдесят дочерей царя Ливии Даная, с которым враждовал его брат Египет, царь Египта. Пятьдесят сыновей Египта, преследуя Даная, бежавшего из Ливии в Арголиду, вынудили беглеца отдать им в жены его пятьдесят дочерей. В первую же брачную ночь Данаиды, по требованию отца, убили своих мужей. Только одна из них решилась ос-лушаться отца. За совершенное преступление сорок девять Данаид были после своей смерти при-суждены богами вечно наполнять водой бездонную бочку в подземном царстве Аида. Отсюда возникло выражение «бочка Данаид», употребляемое в значении: постоянный бесплодный труд, а также - вместилище, которое никогда не может быть наполнено. Миф о Данаидах впервые изло-жен римским писателем Гигином (Басни, 168), однако образ бездонного сосуда встречается у древних греков раньше. Лукиан первый использовал выражение «бочка Данаид».

Век Астреи
В греческой мифологии Астрея - богиня справедливости. Время, когда она находилась на земле, было счастливым, «золотым веком». Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Выражение «век Астреи» употребляется в значении: счастливая пора.

Возлияние [поклонение] Бахусу [Вакху]
Бахус (Вакх) - в римской мифологии - бог вина и веселья. У древних римлян при жерт-воприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога. Отсюда возникло шутливое выражение «возлияние Бахусу», употребляемое в значении: попойка. Имя этого древнеримского бога употребляется и в других шутливых выражениях о пьян-стве: «поклоняться Бахусу», «служить Бахусу».

Геркулес. Геркулесов труд [подвиг]. Геркулесовы столпы [столбы]
Геркулес (Геракл) - герой греческих мифов («Илиада», 14, 323; «Одиссея», II, 266), ода-ренный необыкновенной физической силой; он совершил двенадцать подвигов - убил чудовищ-ную Лернейскую гидру, очистил конюшни Авгия и проч. На противоположных берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива он поставил «Геркулесовы столпы (столбы)». Так в древнем мире называли скалы Гибралтарскую и Джебель-Муса. Столпы эти считались «краем мира», дальше которого нет пути. Поэтому выражение «дойти до "Геркулесовых столбов» стало упот-ребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки. Имя легендарного греческо-го героя стало нарицательным для человека, обладающего большою физической силой. Выражение «Геркулесов труд, подвиг» употребляется, когда говорят о каком-либо деле, требующем не-обыкновенных усилий.

Геркулес на распутье
Выражение возникло из речи греческого софиста Продика (V в. до н. э.), известной лишь в изложении Ксенофонта «Воспоминания о Сократе», 2, 1, 21-33). В этой речи Продик рассказал сочиненную им аллегорию о юноше Геркулесе (Геракле), сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстояло избрать. К нему подошли две женщины: Изнеженность, нарисовавшая ему жизнь, полную удовольствий и роскоши, и Добродетель, указавшая ему тяжелый путь к славе. Выражение «Геркулес на распутье» применяется к человеку, затрудняющемуся в выборе между двумя решениями.

Гименей. Узы [цепи] Гименея
В Древней Греции слово «гименей» означало и свадебную песню, и божество брака, освя-щенного религией и законом, в отличие от Эроса, бога свободной любви. Иносказательно «Гименей», «Узы Гименея» - брак, супружество.

Дамоклов меч
Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские беседы». Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего (432- 367 гг. дон. э.), стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это - эмблема тех опасно-стей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение «дамоклов меч» получило значение нависшей, угрожающей опасности.

Дары данайцев. Троянский конь
Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, остави-ли его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады. Жрец Лаокоон, увидя это-го коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащи-ли коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли го-родские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей («Одиссея» Гомера, 8, 493 и ел.; «Энеида» Вергилия, 2, 15и сл.). Полустишие Вергилия «Боюсь данайцев, даже дары приносящих», цитируемое часто по-латыни («Timeo Danaos et dona ferentes»), вошло в поговорку. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.

Двуликий Янус
В римской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, входов и вы-ходов (janua - дверь) - изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым - вперед, в будущее, старым - назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение «двуликий Янус» или просто «Янус» означает: двуличный человек.

Золотое руно. Аргонавты
В древнегреческих мифах рассказывается, что герой Язон отправился в Колхиду (восточ-ное побережье Черного моря) добывать золотое руно (золотую шерсть барана), которое охраняли дракон и быки, извергавшие из пасти пламя. Язон построил корабль «Арго» (быстрый), по имени которого участники этого, по преданию первого, дальнего плавания древности были названы арго-навтами. С помощью волшебницы Медеи Язон, преодолев все препятствия, благополучно завла-дел золотым руном. Первым, изложившим этот миф, был поэт Пиндар (518-442 гг. до н. э.). Зо-лотым руном называют золото, богатство, которым стремятся овладеть; аргонавтами - смелых мореплавателей, искателей приключений.

Кассандра
По Гомеру («Илиада», 13, 365), Кассандра-дочь троянского царя Приама. Аполлон на-делил ее даром прорицания. Но когда она отвергла его любовь, он внушил всем недоверие к ее пророчествам, хотя они всегда сбывались; так, она тщетно предупреждала троянцев, что деревян-ный конь, которого они внесли в город, принесет им гибель (Вергили и, Энеида, 2, 246) (см. Дары данайцев). Имя Кассандры стало нарицательным именем человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят.

Кастор и Поллукс
В греческой мифологии Кастор и Полидевк (римск. Поллукс) - сыновья Зевса и Леды, близнецы. В «Одиссее» (II, 298) о них говорится как о детях Леды и Тиндарея, сына спартанского царя. По другой версии мифа, отец Кастора - Тиндарей, а отец Поллукса - Зевс, поэтому пер-вый, рожденный от смертного, смертен, а второй - бессмертен. Когда Кастор был убит, Поллукс стал умолять Зевса, чтобы он дал возможность умереть и ему. Но Зевс предложил ему на вы-бор: или вечно пребывать на Олимпе без брата, или вместе с братом проводить один день на Олимпе, другой - в Аиде. Поллукс избрал последнее. Имена их стали синонимом двух нераз-лучных друзей.

Лета. Кануть в Лету
В греческой мифологии Лета - река забвения в Аиде, подземном царстве; души умер-ших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь (Ге-сиод, Теогония; Вергилий, Энеида, 6). Название реки стало символом забвения; возникшее отсюда выражение «кануть в Лету» употребляется в значении: навсегда исчезнуть, быть забытым.

Марс. Сын Марса. Марсово поле
В римской мифологии Марс - бог войны. Переносно: военный, воинственно настроенный человек. В этом же значении употребляется выражение «сын Марса»; выражение «Марсово по-ле» в значении: поле битвы. Так же в древнем Риме называлась одна из частей города на левом берегу Тибра, предназначенная для военных и гимнастических упражнений. В Париже это назва-ние носит площадь в западной части города, служившая первоначально для военных парадов. В Петербурге так называлась площадь между Летним садом и казармами лейб-гвардии Павлов-ского полка, на которой при Николае I и позднее проводились большие военные парады.

Между Сциллой и Харибдой
По сказаниям древних греков, на прибрежных скалах по обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и Харибда, поглощавшие мореплавателей. Сцилла,
...без умолку лая,
Визгом пронзительным, визгу щенка молодого подобным,
Всю оглашает окрестность чудовище. К ней приближаться
Страшно не людям одним, но и самым бессмертным...
Мимо ее ни один мореходец не мог невредимо
С легким пройти кораблем: все зубастые пасти разинув,
Разом она по шести человек с корабля похищает...
Близко увидишь другую скалу...
Страшно все море под тою скалою тревожит Харибда,
Три раза в день поглощая и три раза в день извергая
Черную влагу. Не смей приближаться, когда поглощает:
Сам Посейдон от погибели верной тогда не избавит...
(«Одиссея» Гомера, 12, 85-124. Перевод В. А. Жуковского.)
Возникшее отсюда выражение «между Сциллой и Харибдой» употребляется в значении: оказаться между двумя враждебными силами, в положении, когда угрожает опасность и с той и с другой стороны.

Минерва [Паллада], вышедшая из головы Юпитера [Зевса]
Минерва - в римской мифологии богиня мудрости, покровительница наук и искусств, отождествляемая с греческой богиней Афиной-Палладой, которая, согласно мифам, родилась из головы Юпитера (греческая параллель его-Зевс), выйдя оттуда во всеоружии - в латах, шлеме, с мечом в руке. Поэтому, когда говорят о ком- или о чем-нибудь, якобы появившемся сразу вполне законченным, появление это сравнивают с Минервой, вышедшей из головы Юпитера, или с Палладой, вышедшей из головы Зевса (Гесиод, Теогония; Пиндар, Олимпийские оды, 7, 35).

Морфей. Объятия Морфея
В греческой мифологии Морфей - сын бога Гипноса, крылатый бог сновидений. Имя его - синоним сна.

Муки Тантала
В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый также царем Лидии), был лю-бимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим поло-жением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру («Одиссея», II, 582-592), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протяги-вает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение «муки Тантала», имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость

Нарцисс
В греческой мифологии - красивый юноша, сын речного бога Кефиса и нимфы Лейрио-пы. Однажды Нарцисс, никогда никого не любивший, наклонился над ручьем и, увидев в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; тело его обратилось в цветок (Овидий, Метамор-фозы, 3, 339-510). Имя его стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюб-ленного. М. Е. Салтыков-Щедрин называл Нарциссами современных ему либеральных болтунов, влюбленных в собственное красноречие, тех «сеятелей прогресса», которые по ничтожным пово-дам пререкались с правительственной бюрократией, прикрывая болтовней о «святом деле», «свет-лом будущем» и т. п. свои личные интересы («Новый Нарцисс, или Влюбленный в себя». «Призна-ки времени»).

Начинать с яиц Леды
В греческой мифологии Леда - дочь Фестия, царя Этолии, поразила своей красотой Зевса, который явился ей в образе лебедя. Плодом их союза была Елена («Илиада», 3, 426; «Одиссея», II, 298). По позднейшему варианту этого мифа, Елена родилась из одного яйца Леды, а братья ее, близнецы Кастор и Поллукс - из другого (Овидий, Героиды, 17, 55; Гораций, Сатиры, 2, 1, 26). Выйдя впоследствии замуж за Менелая, Елена была похищена Парисом и оказалась, таким об-разом, виновницей похода греков на Трою. Выражение «начинать с яиц Леды» восходит к Гора-цию (65-8 гг. до н. э.), который («Об искусстве поэзии») восхваляет Гомера за то, что он свое повествование о Троянской войне начинает не ab ovo - не от яйца (разумеется миф о Леде), не с самого начала, а сразу вводит слушателя in medias res - в середину вещей, в самое существо де-ла. Следует к этому добавить, что выражение «ab ovo» у римлян было поговорочным; в пол-ном виде: «ab ovo usque ad mala» - от начала до конца; буквально: от яйца до фруктов (римский обед начинался с яиц и оканчивался фруктами).

Нектар и амврозия
В греческой мифологии нектар - напиток, амврозия (амброзия) - пища богов, дающая им бессмертие (“Одиссея”, 5, 91-94). Переносно: необычайно вкусный напиток, изысканное блюдо; высшее наслаждение.

Олимп. Олимпийцы. Олимпийское блаженство, величие, спокойствие
Олимп - гора в Греции, где, как рассказывается в греческих мифах, обитали боги (Го-мер, Илиада, 8, 456). У позднейших писателей (Софокл, Аристотель, Вергилий) Олимп - небес-ный свод, обитаемый богами. Олимпийцы - бессмертные боги; переносно - люди, всегда со-храняющие величественную торжественность внешнего облика и невозмутимое спокойствие духа; так же называют людей высокомерных, недоступных. Отсюда возник ряд выражений: «литератур-ный Олимп», «музыкальный Олимп» - группа признанных поэтов, писателей, музыкантов. Иногда выражения эти употребляются иронически, шутливо. «Олимпийское блаженство» - высшая сте-пень блаженства; «олимпийское величие» - торжественность в манерах, во всем облике; «олим-пийское спокойствие» - спокойствие ничем невозмутимое.

Панический страх
Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх, охваты-вающий множество людей, вызывающий смятение. Возникло из греческих мифов о Пане, боге ле-сов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. От-сюда же возникло слово «паника».

Парнас
В греческой мифологии Парнас - гора в Фессалии, местопребывание Аполлона и муз. В переносном значении: совокупность поэтов, поэзия какого-либо народа. «Парнасские сестры» - музы.

Пегас
В греческой мифологии - крылатый конь Зевса; под ударом его копыта на горе Геликон образовался источник Ипокрена, вдохновляющий поэтов (Гесиод, Теогония; Овидий, Метаморфо-зы, 5). Символ поэтического вдохновения.

Пигмалион и Галатея
В древнегреческом мифе о прославленном ваятеле Пигмалионе рассказывается, что он от-крыто выражал свое презрение к женщинам. Разгневанная этим богиня Афродита заставила его влюбиться в статую молодой девушки Галатеи, им же самим созданную, и обрекла его на муки безответной любви. Страсть Пигмалиона оказалась, однако, настолько сильной, что вдохнула жизнь в статую. Оживленная Галатея стала его женой. На основе этого мифа Пигмалионом пере-носно стали называть человека, который силой своего чувства, направленностью своей воли спо-собствует перерождению другого (см., например, пьесу Бернарда Шоу «Пигмалион»), а также влюбленного, встречающего холодное равнодушие любимой женщины.

Прометей. Прометеев огонь
Прометей в греческой мифологии - один из титанов; он похитил с неба огонь и научил людей пользоваться им, чем подорвал веру в могущество богов. За это разгневанный Зевс повелел Гефесту (богу огня и кузнечного искусства) приковать Прометея к скале; ежедневно прилетав-ший орел терзал печень прикованного титана (Гесиод, Теогония; Эсхил, Скованный Прометей). Возникшее на основе этого мифа выражение «прометеев огонь» употребляется в значении: свя-щенный огонь, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей в науке, искусстве, общественной работе. Образ Прометея является символом человеческого достоинства, величия.

Работа Пенелопы
Выражение возникло из «Одиссеи» Гомера (2, 94-109). Пенелопа, супруга Одиссея, в те-чение многолетней разлуки с ним оставалась верной ему, несмотря на домогательства женихов; она сказала, что откладывает новый брак до того дня, когда она кончит ткать гробовой покров для своего свекра, старца Лаэрта; целый день она проводила за тканьем, а ночью все, что наткала за день, распускала и снова принималась за работу. Выражение употребляется в значении: вер-ность жены; нескончаемая работа.

Сфинкс. Сфинксовая загадка
В греческой мифологии Сфинкс - чудовище с лицом и грудью женщины, туловищем льва и крыльями птицы, обитавшее на скале около Фив; Сфинкс подстерегал путников и задавал им загадки; не сумевших разгадать их он убивал. Когда же фиванский царь Эдип разгадал задан-ные ему загадки, чудовище лишило себя жизни (Гесиод, Теогония). Отсюда слово «сфинкс» по-лучило значение: что-либо непонятное, загадочное; «сфинксовая загадка» - что-либо неразреши-мое.

Сизифов труд. Сизифова работа
Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная работа. Воз-никло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен был вкатывать на гору огромный камень, который, дос-тигнув вершины, опять скатывался вниз. Впервые выражение «сизифов труд» встречается в эле-гии (2, 17) римского поэта Пропорция (1 в. до н. э.)

Титаны
В греческой мифологии-дети Урана (неба) и Геи (земли), восставшие против богов-олимпийцев, за что были низвергнуты в тартар (Гесиод, Теогония). Переносно титаны-люди, отличающиеся силой, исполинской мощью ума, гении; титанический - огромный, грандиозный.

Филемон и Бавкида
В древнегреческом сказании, обработанном Овидием (Метаморфозы, 8, 610 и ел.),- чета скромных престарелых супругов, которые радушно приняли у себя Юпитера и Меркурия, пришед-ших к ним в образе утомленных путников. Когда боги, разгневанные тем, что остальные жители этой местности не оказали им гостеприимства, затопили ее, хижина Филемона и Бавкиды, остав-шаяся невредимой, была обращена в храм, а супруги стали жрецами. По их желанию они умерли одновременно,- боги обратили Филемона в дуб, Бавкиду - в липу. Отсюда Филемон и Бавкида стали синонимом неразлучной пары старых супругов.

Фортуна. Колесо Фортуны
Фортуна - в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Она изо-бражалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе и держащей в одной руке руль, а в другой - рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека, рог изоби-лия - на благополучие, изобилие, которое она может подарить, а шар или колесо подчеркивали ее постоянную изменчивость. Имя ее и выражение «колесо Фортуны» употребляется в значении: случай, слепое счастье.

Фурия
В римской мифологии - каждая из трех богинь мщения (в греч. миф.-эринии). Эсхил, ко-торый вывел эриний на сцену, изобразил их отвратительными старухами со змеями вместо волос, с налитыми кровью глазами, с высунутыми языками и оскаленными зубами. Символ мщения, переносно - злобная разъяренная женщина.

Химера
В греческой мифологии - огнедышащее чудовище, описываемое различно. Гомер в «Илиаде» (6, 180) сообщает, что оно имеет голову льва, туловище козы и хвост дракона. Гесиод в «Теогонии» утверждает, что химера о трех головах (льва, козы, дракона). Иносказательно химера - нечто нереальное, плод соображения.

Цербер
В греческой мифологии трехголовый пес, охраняющий вход в подземное царство (Аид). О нем впервые рассказано в «Теогонии» древнегреческого поэта Гесиода; говорит о ней Вергилий («Энеида», 6) и др. Отсюда слово «цербер» (латинская форма; греч. Кербер) употребляется пере-носно в значении: свирепый, бдительный страж, а также - злая собака.

Цирцея
Цирцея (латинская форма; греч. Кирке) - по Гомеру, коварная волшебница. В «Одис-сее» (10, 337-501) рассказывается, как с помощью волшебного напитка она превратила спутни-ков Одиссея в свиней. Одиссей, которому Гермес дал магическое растение, победил ее чары, и она предложила ему разделить ее любовь. Заставив Цирцею поклясться в том, что она не за-мышляет ничего дурного против него и вернет человеческий облик его спутникам, Одиссей скло-нился на ее предложение. Имя ее стало синонимом опасной красавицы, коварной обольститель-ницы.

Яблоко раздора
Выражение это в значении: предмет, причина спора, вражды, впервые употребил римский историк Юстин (II в. н. э.). Основано оно на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила ме-жду гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью: «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодар-ность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война.

Ящик Пандоры
Выражение, имеющее значение: источник несчастий, великих бедствий; возникло из поэмы греческого поэта Гесиода «Труды и дни», в которой рассказывается, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь; за это раз-гневанный Зевс прислал на землю красивую женщину - Пандору; она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Подстрекаемая любопытством, Пандора от-крыла ларец и рассыпала все несчастья.

Десятая муза
Античная мифология насчитывала девять муз (богинь - покровительниц наук и искусств). Древнегреческий поэт Гесиод в «Теогонии» («Родословная богов», 77) впервые в дошедших до нас источниках называет их имена. Разграничение областей наук и искусств (лирическая поэзия, исто-рия, комедия, трагедия, танцы, любовная поэзия, гимны, астрономия и эпос) и закрепление их за определенными музами было произведено в более позднюю эпоху (III - I вв. до н. э.).
Выражением «десятая муза» обозначают какую-либо область искусства, преимуществен-но вновь возникшую и не вошедшую в канонический список: в XVIII в. так называли критику, в середине XIX в. в Германии - театр-варьете, в наше время - кино, радио, телевидение и т. д.

Золотой дождь
Этот образ возник из греческого мифа о Зевсе, который, пленившись красотой Данаи, доче-ри аргосского царя Акрисия, явился к ней в виде золотого дождя, после чего у нее родился сын Персей.
Даная, осыпаемая дождем золотых монет, изображена на картинах многих художников эпохи Возрождения (Тициан, Корреджо, Ван-Дейк и др.). Выражение употребляется в значении: большие деньги. Переносно «золотым дождем» на-зывают без труда добытое богатство.

Циклопы. Циклопические постройки
В греческой мифологии одноглазые великаны-кузнецы. Древне греческий поэт Гесиод (8-7 вв. до н. э.) в «Теогонии» («Родословной богов») рассказывает, что они выковывали для Зевса молнии и громовые стрелы. По Гомеру («Одиссея», 9, 475) - одноглазые силачи, великаны, лю-доеды, жестокие и грубые, живущие в пещерах на вершинах гор, занимающиеся скотоводством. Циклопам приписывалось строительство гигантских построек. Отсюда «циклоп» употребляется в значении одноглазый, а также кузнец. «Циклопическая постройка» - громадное сооружение.

По какому-то безымянному реферату

Авгиевы конюшни

*1. сильно засоренное, загрязненное место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке;
*2. то, что находится в крайне запущенном состоянии, в беспорядке и т.п. Обычно о какой-либо организации, о полной неразберихе в ведении дел.

От названия огромных конюшен элидского царя Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему Гераклу - сыну Зевса. Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.

Аннибалова клятва

*твердая решимость быть непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо, бороться с кем-либо или с чем-либо до конца.

От имени карфагенского полководца Ганнибала (или Аннибала, 247-183 гг. до н.э.), который, по преданию, еще мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Ганнибал сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима.

Аркадская идиллия

*счастливая безмятежная жизнь, мирное, ничем не омрачаемое существование.

От названия Аркадии - центральной гористой части Пелопоннеса, население которой в древности занималось скотоводством и земледелием и которая в классической литературе XVII-XVIII вв. изображалась как счастливая страна, где люди живут безмятежной, беззаботной жизнью.

Аттическая соль

*тонкое, изящное остроумие, изящная шутка; насмешка.

По названию древнегреческой области Аттика, бывшей центром умственной и духовной жизни того времени и прославившейся своей богатой и тонкой культурой.

Геркулесовы столпы

*крайний предел, граница чего-нибудь, крайность в чем-либо.

Первоначально - название двух скал на берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива, по античному преданию воздвигнутых Гераклом на границе мира.

Гордиев узел

*трудноразрешимое, запутанное дело, задача, какие-то затруднения. Также
Разрубить (рассечь) Гордиев узел

*разрешить сложный запутанный вопрос смело, решительно и сразу.

От названия сложного, запутанного узла, завязанного, согласно одному из преданий, фригийским царем Гордием, который никто не был в силах развязать. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен был стать властителем всей Азии. Легенда, рассказанная древнегреческими писателями, повествует о том, что лишь Александру Македонскому удалось это совершить - он рассек узел мечом пополам.

Дамоклов меч

*постоянно угрожающая кому-то опасность, неприятность.

Выражение возникло из древнегреческого предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (432-367 гг. до н.э.), который с целью проучить одного из своих приближенных, Дамокла, завидовавшего его положению, посадил его во время пира на свое место, повесив над головой Дамокла острый меч на конском волосе как символ тех опасностей, которые неминуемо грозят тирану. Дамокл понял, как мало счастлив тот, кто находится под вечным страхом.

Двуликий Янус

*1. двуличный человек;
*2. дело, имеющее две противоположные стороны.

В древнеримской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, бог перемен, движения. Он изображался с двумя лицами, молодым и старым, которые были обращены в разные стороны: молодое - вперед, в будущее, старое - назад, в прошлое.

Загадка Сфинкса

*сложная, трудноразрешимая задача, требующая тонкого подхода, изрядного ума и компетенции.

Возникло из мифа, повествующего о том, как на Фивы в наказание за проступок одного из правителей города богами было наслано страшное чудовище - Сфинкс, которая расположилась на горе близ Фив (или на городской площади) и задавала каждому проходившему вопрос: "Кто из живых существ утром ходит на четырех ногах, днем - не двух, а вечером на трех?". Не сумевшего дать разгадку Сфинкс убивала и таким образом погубила многих знатных фиванцев, включая сына царя Креонта. Загадку разгадал Эдип, лишь ему удалось догадаться, что это человек; Сфинкс в отчаянии бросилась в пропасть и разбилась насмерть.

Золотой дождь

*большие денежные суммы.

Выражение возникло из древнегреческого мифа о Зевсе. Пленившись красотой Данаи, дочери аргосского царя Акрисия, Зевс проник ней в виде золотого дождя и от этой связи родился в дальнейшем Персей. Даная, осыпаемая дождем золотым монет, изображена на картинах многих художников: Тициана, Корреджо, Ван-Дейка и др. Отсюда также выражения "льется золотой дождь", "польется золотой дождь".

Кануть в Лету

*быть забытым, бесследно и навсегда исчезнуть.

От названия Леты - реки забвения в подземном царстве Аида; из нее души умерших пили воду и забывали всю свою прошлую жизнь.

Лавры спать не дают

*кто-либо испытывает чувство острой зависти к чьему-либо успеху.

Слова древнегреческого полководца Фемистокла: "Лавра Мильтиада не дают мне спать", сказанные им после блестящей победы Мильтиада над войсками персидского царя Дария в 490 г. до н.э.

Метать громы и молнии

*распекать кого-либо; говорить гневно, раздраженно, упрекая, обличая кого-либо или угрожая ему.

Возникло из представлений о Зевсе - верховном боге Олимпа,- который, согласно мифам, расправлялся со своими врагами и неугодными ему людьми при помощи ужасающих по своей силе молний, выкованных Гефестом.

Между Сциллой и Харибдой

*в таком положении, когда опасность угрожает с двух сторон (быть, оказаться, находиться и т.д.). Синонимы: между молотом м наковальней, между двух огней.

От названия двух мифических чудовищ, Сциллы и Харибды, живших по обеим сторонам узкого Мессинского пролива и губивших всех проплывающих мимо.

Нить Ариадны, Ариаднина нить

*то, что помогает найти выход из затруднительного положения.

По имени Ариадны, дочери критского царя Миноса, которая, согласно древнегреческому мифу, помогла афинскому царю Тесею после того, как он убил полубыка-получеловека Минотавра, благополучно выбраться из подземного лабиринта при помощи клубка ниток.

Пальма первенства

*первое место среди других, в следствии превосходства над всеми остальными.

От существовавшего в Древней Греции обычая награждать победителя в состязании пальмовой ветвью или венком.

Петь дифирамбы

*неумеренно, восторженно хвалить, восхвалять кого-либо или что-либо.

Возникло от названия дифирамбов - хвалебных песен в честь бога вина и виноградной лозы Диониса, певшихся во время шествий, посвященных этому божеству.

Прокрустово ложе

*то, что является мерилом для чего-либо, к чему что-то насильственно подгоняют или приспосабливают.

Первоначально - ложе, на котором, по древнегреческому мифу, разбойник Полипемон, по прозвищу Прокруст ("растягивающий"), укладывал схваченных им путников и вытягивал ноги тем, кому это ложе было велико, или отрубал ноги тем, кому оно было мало.

Рог изобилия

*Как будто из рога изобилия - в огромном количестве, неисчерпаемо.

В древнегреческой мифологии - чудесный рог козы Амалтеи, которая вскормила своим молоком младенца Зевса. По одному из преданий, когда однажды коза случайно обломила себе рог, громовержец сообщил этому рогу чудодейственную способность наполняться тем, что пожелает его владелец. Поэтому рог Амалтеи стал символом богатства и изобилия.

Седлать Пегаса

*то же, что и Взлететь на Геликон - стать поэтом, писать стихи; ощутить прилив вдохновения.

По имени крылатого коня Пегаса, плода связи горгоны Медузы с Посейдоном, приносящего удачу своему наезднику. Ударом копыта Пегас выбил на Геликоне (гора - обиталище муз) источник Гиппокрену ("лошадиный источник"), вода которого дарует вдохновение поэтам.

Сизифов труд

*то же, что и Бочка Данаид - бесполезный, не имеющий конца тяжелый труд, бесплодная работа.

Выражение появилось из древнегреческого предания о Сизифе, известном хитреце, способном обмануть даже богов и постоянно вступавшем с ними в конфликты. Именно ему удалось оковать цепями Танатоса - бога смерти, посланного к нему, и держать его в заточении несколько лет, вследствие чего люди не умирали. За свои действия Сизиф был жестоко наказан в Аиде - он должен был вкатывать на гору тяжелый камень, который, достигая вершины, неминуемо срывался вниз, так что всю работу надо было начинать заново.

Ящик Пандоры

*источник множественных несчастий, бедствий.

От древнегреческого мифа о Пандоре, согласно которому люди некогда жили, не зная никаких несчастий, болезни и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь. За это разгневанный Зевс послал на землю красивую женщину - Пандору; она получила от бога ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Несмотря на предупреждение Прометея не открывать ларец, Пандора, подстрекаемая любопытством, открыла его и рассыпала все несчастья.

Для создания образности и эмоциональности речи служит фразеология русского языка. Фразеология русского языка необыкновенно богата и разнообразна по своему составу, обладает большими стилистическими возможностями. Фразеологизмы помогают немногими словами сказать многое, поскольку они определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Так, фразеологизм на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Устойчивое сочетание заметать след, означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а « устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».

Фразеология привлекает своей экспрессивностью, выразительностью, возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение к предмету.

Тема русской фразеологии интересна, обширна, увлекательна, а для меня и актуальна. Принимая участие в олимпиадах по русскому языку, я сталкивалась с заданиями, связанными с фразеологическими оборотами. Также фразеология встречается в материалах ЕГЭ по русскому языку. Чтобы справиться с заданиями, посвященными фразеологизмам (идиомам), следует обратить пристальное внимание на изучение темы « Русская фразеология». Этим заниматься необходимо, так как знания по данному вопросу оставляют желать лучшего. Утверждать это мне позволяют результаты исследования, проведенного среди учащихся 7 класса. Цель исследования - выявить уровень знаний и умений по теме «Русская фразеология». В ходе подготовки к опросу мною были составлены вопросы и подготовлены некоторые задания по фразеологии. Затем я предложила одноклассникам ответить на вопросы и выполнить задания.

В результате исследования выяснилось, что учащиеся имеют недостаточно высокие знания по теме «Русская фразеология». Из десяти опрошенных учащихся пятеро смогли объяснить значение предложенных устойчивых сочетаний, трое из десяти смогли выполнить задание - подобрать фразеологизмы-антонимы к данным. Четверо ребят вспомнили и назвали идиомы, в которых встречаются слова вода, голова, один, палец, язык. И ни один учащийся не смог дать точный, вразумительный ответ на вопрос о происхождении фразеологизмов на историческую тему (античные, библейские и др.).

Этот эксперимент подтолкнул меня к более глубокому и детальному изучению материала об истоках хотя бы некоторых, чаще всего встречающихся в нашей речи исторических фразеологических оборотов.

Для своей работы я определила исходный материал для изучения, составив список примечательных, на мой взгляд, фразеологизмов. Список этот, конечно, не такой внушительный. Но изучить все ресурсы такого средства выразительности как фразеология невозможно. Тем не менее, начать исследовательскую работу в области русской фразеологии – моя цель и первостепенная задача.

1. Античные истоки фразеологизмов в русском языке.

Ахиллесова пята - уязвимое место человека. Послегомеровский миф, переданный римским поэтом Гигином повествует о том, что мать Ахилла, Фетида, захотела сделать тело своего сына неуязвимым и для этого окунала его в священную реку Стикс. Она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахилла, куда он и был смертельно ранен стрелой Париса.

Прокрустово ложе - Выражение «прокрустово ложе» стало крылатым и означает желание подогнать что-либо под жесткие рамки или искусственную мерку, иногда жертвуя ради этого чем-нибудь существенным.

Прокруст (Procrustes - "растягивающий") - персонаж мифов Древней Греции, разбойник (известен также под именами Дамаста и Полипемона), подстерегавший путников на дороге между Мегарой и Афинами. Он изготовил два ложа: на большое ложе он укладывал небольших ростом путников и бил их молотом, чтобы растянуть тела, на маленькое - высоких ростом и отпиливал (вар. обрубал) те части тела, которые на ложе не помещались. Прокруст был убит вблизи реки Кефис Тесеем, когда тот, устанавливая порядок в Аттике, очистил ее от чудовищ и преступников.

Сын Посейдона, муж Силеи, отец Синиса. Убит Тесеем в Герме, по дороге из Элевсина в Афины.

По некоторым данным, его настоящее имя Полипемон, Дамаст либо Прокопт («усекатель»).

Сизифов труд - выражения «сизифов труд», «сизифов камень», означающие тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.

Сизиф, точнее Сисиф - в древнегреческой мифологии строитель и царь Коринфа, после смерти (в Аиде) приговорённый богами вкатывать на гору тяжёлый камень, который, едва достигнув вершины, каждый раз скатывался вниз.

Троянский конь и дары данайцев - тайный, коварный замысел, подарок с целью навредить.

Война между троянцами и дана выражения «сизифов труд», «сизифов камень», означающие тяжёлую, бесконечную и безрезультатную работу и муки.

йцами началась потому, что троянский царевич Парис украл гречанку красавицу Елену из города Спарта. Её муж, царь Спарты Менелай со своим братом Агамемноном собрал войско греков и пошел на Трою.

Во времена войны с Троей ахейцы, после длительной и безуспешной осады, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берега Троады (изобретение этой уловки приписывают Одиссею, хитрейшему из вождей данайцев, а коня изготовил Эпей). Конь был приношением богине Афине Илионской. На боку коня было написано «Этот дар приносят Афине Воительнице уходящие данайцы». Для постройки коня эллины срубили росшие в священной роще Аполлона кизиловые деревья (кранеи), жертвами умилостивили Аполлона и дали ему имя Карнея (либо конь был сделан из клёна).

Жрец Лаокоонт, увидя этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: «Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!» Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город.

В нем сидело 50 лучших воинов. По Стесихору, 100 воинов, по другим – 20, по Цецу - 23, либо лишь 9 воинов: Менелай, Одиссей, Диомед, Ферсандр, Сфенел, Акамант, Фоант, Махаон и Неоптолем. Имена всех перечислил поэт Сакад Аргосский. Афина дала героям амброзию.

Ночью греки, прятавшиеся внутри коня, вышли из него, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей. Полустишие Вергилия «Боюсь данайцев, даже дары приносящих», цитируемое часто по-латыни («Timeo Danaos et dona ferentes»), вошло в поговорку. Отсюда же возникло выражение «троянский конь», употребляемое в значении: тайный, коварный замысел.

Ларец Пандоры – вещь, содержащая в себе угрозу.

Пандора («всем одарённая») - имя мифической обладательницы волшебного ларца со всеми бедами и надеждами. В древнегреческих мифах первая женщина. Изготовлена Гефестом по приказу Зевса, смешавшим землю и воду, при участии других богов. Афина дала ей душу, а каждый из прочих по подарку. Сатиры принесли ее к Эпиметею в чане, и тот, вопреки приказу Зевса, приказал разбить его молотами.

Пандора стала женой Эпиметея, младшего брата Прометея. От мужа она узнала, что в доме есть ларец, который ни в коем случае нельзя открывать. Если нарушить запрет, весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец и беды обрушились на мир. Когда Пандора открыла ларец, то на дне его, по воле Зевса, осталась только Надежда. В XVII столетии Пандорами стали называть кукол - манекенов, которых использовали для демонстрации моды.

В новое время стала крылатой фраза «Открыть ларец Пандоры», что означает сделать действие с необратимыми последствиями, которое нельзя отменить.

Пи́ррова побе́да - победа, доставшаяся слишком дорогой ценой; победа, равносильная поражению.

Происхождением это выражение обязано сражению при Аускуле в 279 до н. э. Тогда эпирская армия царя Пирра в течение двух дней вела наступление на войска римлян и сломила их сопротивление, но потери были столь велики, что Пирр заметил: «Ещё одна такая победа, и я останусь без войска». Поскольку целью войны является уничтожение войск противника, такая чисто тактическая победа не давала положительных перспектив и приводила к длительной паузе, необходимой для пополнения личного состава, вооружений и боеприпасов.

Авгиевы конюшни – 1. Сильнозагрязненное помещение. 2. Крайне запущенные, находящиеся в беспорядке дела.

Авгий («блистающий») - в древнегреческой мифологии царь племени эпеев в Элиде, сын Гелиоса и Гирмины, обладал многочисленными стадами, для которых были выстроены на скотном дворе огромные конюшни («Авгиевы конюшни»).

Шестой подвиг Геракла

По преданию, навоз годами не вывозился отсюда; очистка Авгиевых конюшен за один день стала одним из подвигов Геракла - Геракл перегородил плотиной реку Алфей и направил её воды на скотный двор. По условию, он должен был получить за это от Авгия в награду десятую часть его стад, но Авгий не отдал обещанного, и между ними разгорелась война. Второй поход Геракла на Элиду окончился убийством Гераклом Авгия и его детей (кроме Филея). Авгию наследовал в царстве с согласия Геракла сын его Филей.

Яблоко раздора – причина конфликта.

Выражение пришло из древнегреческого мифа. Родители героя Троянской войны Ахилла, Пелей и Фетида, забыли пригласить на свою свадьбу богиню раздора Эриду. Тогда обиженная богиня незаметно бросила на пиршественный стол яблоко с надписью: "Прекраснейшей". Супруга Зевса богиня Гера, богиня мудрости Афина и богиня любви Афродита поспорили, кто из низ более достоин получить яблоко. Судьей в этом споре был избран Парис. Он отдал яблоко Афродите, а та в благодарность разожгла в сердце Елены, жены спартанского царя Менелая, любовь к Парису. Воспользовавшись отсутствием Менелая, Парис похитил возлюбленную - этот поступок стал причиной Троянской войны.

Аннибалова (Ганнибалова) клятва - твердая решимость бороться до конца, обещание неизменно следовать своим идеалам.

Выражение пришло к нам из античной истории. Карфагенский полководец Аннибал (Ганнибал, 247 - 183 гг. до н. э.), будучи десяти лет от роду, перед алтарем поклялся отцу быть непримиримым врагом Рима и сдержал клятву.

Рубикон перейден - «сжечь за собой мосты» или «жребий брошен».

Эта река известна главным образом благодаря выражению «перейти Рубикон», означающее некоторое бесповоротное решение. История этого выражения связана с тем временем, когда Юлий Цезарь не был императором, а был всего лишь военачальником (проконсулом), а Рим был республикой. По закону проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии. Однако Цезарь решил свергнуть республику и стать императором. 10 января 49 до н. э. он со своим войском подошёл к Рубикону. Но не был уверен в силе своего войска и поэтому колебался, ведь в случае неудачи он будет подвергнут публичному позору и пыткам. Он перешёл через Рубикон и после гражданской войны стал императором. С тех пор выражение «перейти Рубикон» означает рискнуть чем-то важным ради великой цели.

Пожинать лавры - пользоваться плодами достигнутой славы, известности, почета, успеха.

Лавровым венком в Греции увенчивали победителей спортивных игр и сражений. Пожинать здесь - добывать, получать, заслуживать.

2. Библейские истоки фразеологизмов в в русском языке.

Соломоново решение – мудрое и простое решение трудноразрешимого вопроса.

Мудрость свою Соломон показал, прежде всего, на суде. Вскоре по воцарении его пришли к нему на суд две женщины. Они жили в одном доме, и у каждой было по младенцу. Ночью одна из них своего младенца задавила и подложила его к другой женщине, а живого у той взяла себе. Утром женщины стали спорить: «живой ребенок мой, а мёртвый твой», говорила каждая. Так спорили они и пред царем. Выслушав их, Соломон приказал: «принесите меч».

И принесли меч к царю. Соломон сказал: «Рассеките живого ребенка пополам и отдайте половину одной и половину другой».

Одна из женщин при этих словах воскликнула: «отдайте лучше ей младенца, но не убивайте его!»

Другая же, напротив, говорила: «рубите, пусть не достанется ни ей ни мне».

Тогда Соломон сказал: «не убивайте ребенка, а отдайте его первой женщине: она его мать».

Народ услышал об этом и стал бояться царя, потому что все увидели, какую мудрость дал ему Бог.

Козёл отпущения - обозначает человека или группу людей, на которых взвалили ответственность за несчастье или за действия большей группы людей.

В праздник Йом Кипур в Иерусалимский храм приводили двух жертвенных животных - козлов одинаковой масти. Первосвященник бросал жребий и, по его выбору, одного из козлов приносили в жертву на огне (вместо быка), а на другого Первосвященник символически возлагал грехи всего еврейского народа и «отпускал» в пустыню. Отсюда - «козёл отпущения». Затем козла уводили в Иудейскую пустыню, где сбрасывали со скалы, под названием Азазель, в пропасть.

В христианском вероучении «Козёл отпущения» иногда интерпретируется как прообраз самопожертвования Иисуса Христа, хотя некоторые христиане видят в этом образе Сатану, Считается, что все грехи человечества были возложены именно на Козла отпущения, то есть на Сатану, но не потому, что он может принести искупление, что было сделано Христом, а потому, что он должен быть наказан как первоисточник греха.

Вавилонская столпотворение - обозначают "шум, гам, кавардак", беспорядок в работе.

Согласно библейской легенде, после потопа у Ноя родились три сына: Сим, Хам и Иафет. Желая прославиться, увековечить свои имена потомки Хама решили построить город и в нем башню, высотой до небес. Они яростно занялись постройкой. Бог испугался дерзости людей и решил их наказать: он смешал язык строителей так, что они стали говорить на разных языках и перестали понимать друг друга. Началась страшная неразбериха, и строительство башни было прекращено, а люди разошлись в разные стороны. Недостроенный город был назван Вавилоном, что значит "смешение".

«Фома неверующий» (или «неверный») - Выражение стало нарицательным именем для недоверчивого слушателя.

Фома́ - один из учеников Иисуса Христа. Призван Христом из рыбаков. Его называли Дидим «близнецом»: по одной из версий он был внешне похож на Иисуса.

Один из моментов евангельской истории, связанный с Фомой - так называемое «уверение Фомы». Фома не поверил в рассказы о воскресении Иисуса, пока не увидел собственными глазами раны от гвоздей и пробитые копьём рёбра Христа.

Иерихонская труба - так теперь называют ужасно громкий по силе и неприятный по тону голос.

Выражение связано с библейским мифом о том, как евреи на пути из египетского плена в Палестину осадили город Иерихон, обнесенный очень прочными стенами. Шесть дней утром и вечером по приказу израильских священников воины трубили в священные трубы, обходя город. На седьмой день стены не выдержали и рухнули, Иерихон был взят.

Мафусаилов век – долголетие выходящее за рамки среднестатистических показателей.

В ветхозаветных преданиях Мафусаил был одним из праотцев человечества. Он прославился своим долголетием, прожив 969 лет - то самый "мафусаилов век". Мафусаил был личностью легендарной. Историки предполагают, что столь большой возраст связан с системой летоисчисления древних евреев: годом у них считался лунный месяц - тогда реальный возраст Мафусаила 80 лет, что вдвое превышало среднюю продолжительность жизни в ветхозаветные времена. Несмотря на то, что современные долгожители живут более 100 лет, выражение "Мафусаилов век" стало синонимом долголетия.

Альфа и омега - самая суть, основа чего-либо.

Буквальное толкование фразеологизма - ”начало и конец чего-либо” - восходит к цитате из Библии: ”Я есмь альфа и омега, начало и конец. ” ”Я есмь альфа и омега, первый и последний”. Фразеологизм построен на столкновении антонимических компонентов: альфа и омега - первая и последняя буквы греческого алфавита.

Время разбрасывать камни и время собирать камни - всему свое время.

Цитата из Ветхого Завета: ”Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать посаженное; время убивать, и время врачевать; время разрушать, и время строить; время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; время разбрасывать камни, и время собирать камни; время обнимать, и время уклоняться от объятий; время искать, и время терять; время сберегать, и время бросать; время раздирать, и время сшивать; время молчать, и время говорить; время любить, и время ненавидеть; время войне, и время миру”.

Пиры Валтасара - пир, веселье накануне неминуемой беды.

Валтасар (библейская форма имени Белшарусура) (убит в 539 до н. э.), сын последнего вавилонского царя Набонида. В библейской легенде рассказывается, что в ночь взятия Вавилона персами Валтасар устроил пир (”валтасаров пир”). В разгар веселья, где настольными чашами служили драгоценные сосуды, захваченные вавилонянами в иерусалимском храме, и прославлялись вавилонские боги, таинственная рука начертала на стене непонятные слова. Вавилонские мудрецы не смогли их прочесть и истолковать. Прочитал надпись иудейский мудрец Даниил. Она гласила: ”мене, мене, текел, упарсин”. Даниил объяснил значение этих слов и дал им толкование, предсказав гибель Валтасара и раздел вавилонского царства между персами и мидянами. Предсказание сбылось.

Посыпать голову пеплом - предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия.

Выражение восходит к Библии, где описывается обычай евреев посыпать головы пеплом или землей во время траура или по поводу какого-нибудь несчастья. Этот обычай был свойственен и другим народам Юга и Востока.

2. 3Исторические истоки русских фразеологизмов.

Потёмкинские деревни – показное великолепие (благополучие).

В 1787 году после присоединения Крыма к России Екатерина II захотела совершить путешествие в Крым. Губернатор отвоеванных у Турции земель Григорий Потемкин разослал во все города и населенные пункты по пути следования императрицы предписания срочно навести должный порядок. Позже появились рассказы, что некоторые строения были декорациями, перевозимыми с места на место, за местных жителей выдавались празднично одетые люди, пригнанные издалека, на складах вместо муки в мешках был песок, а одно и то же стадо перегонялось ночью с места на место. Так появилось выражение "потемкинские деревни".

Вот тебе бабушка и Юрьев день – выражение разочарования и несбывшихся надежд.

Выражение пришло из времени средневековой Руси, когда крестьяне имели право, рассчитавшись с предыдущим помещиком, перейти к новому. По закону, изданному Иваном Грозным, такой переход мог происходить только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия - покровителя земледельцев) или спустя неделю. После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещен и произошло закрепление крестьян к земле. Тогда и родилось выражение "Вот тебе, бабушка, и Юрьев день" как выражение огорчения из-за изменившихся обстоятельств.

Пропал как швед под Полтавой – неожиданно трудные обстоятельства из которых нет выхода.

Полтавская битва - крупнейшее сражение Северной войны между войсками Царства Русского под командованием Петра I и шведской армией Карла XII. Состоялась утром 27 июня (8 июля) 1709 года в 6 верстах от города Полтава в Малороссии (Левобережная Украина). Решительная победа русской армии привела к перелому в Северной войне в пользу России и положила конец господству Швеции как главной военной силы в Европе.

После Битвы при Нарве 1700 года Карл XII вторгся в Европу и развязалась длительная война с участием многих государств, в которой армия Карла XII смогла продвинуться далеко на юг, одерживая победы.

После того, как Пётр I отвоевал у Карла XII часть Ливонии и основал в устье Невы новый город-крепость Санкт-Петербург, Карл принял решение атаковать центральную Россию с захватом Москвы. Во время похода им было принято решение вести свою армию на Украину, гетман которой - Мазепа - перешел на сторону Карла, но не был поддержан основной массой малороссийского казачества. К тому моменту, когда армия Карла подошла к Полтаве, он потерял до трети армии, его тылы были атакованы русской легкой конницей - казаками и калмыками, перед самой битвой был ранен. Сражение Карлом было проиграно, и он бежал в Османскую империю.

Во всю Ивановскую (кричать, вопить, реветь) - очень громко, изо всех сил. Ивановская - название площади в Московском Кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого.

Существует несколько версий этимологии фразеологизма:

1) на Ивановской иногда читали указы во всеуслышание, громким голосом, во всю Ивановскую площадь. Отсюда переносный смысл выражения.

2) на Ивановской площади также иногда наказывались дьяки за взятки и лихоимство. Их нещадно били кнутами и батогами, отчего они кричали во всю Ивановскую площадь.

Положить под сукно - откладывать какое-либо дело на неопределенное время, оставлять его без рассмотрения, не давать ему хода.

Выражение пошло из лексикона служащих приказов – дьяков и подьячих, требовавших с просителей подарки за скорое продвижение жалобы или прошения, в противном случае грозились отправить «дело под сукно». Сукно здесь - шерстяная ткань с гладкой поверхностью, которой покрывался письменный стол. Дело легло под сукно - значит, что дело осталось без исполнения (первоначально - бумага не была подписана).

Последнее китайское предупреждение - предупреждение, являющееся последним только на словах.

Возникновение оборота связано с конфликтом между СССР и Китаем в 1969 г. (о. Даманский). Правительство Китая прислало в связи с этим конфликтом несколько ”последних” предупреждений в МИД СССР. КНР регулярно выступала с предупреждениями по поводу недружественных действий США в регионе. В то время - 50-е - 60-е годы - США не признавали режим Мао законным, настаивали на том, что единственный законный представитель китайского народа и глава государства - это Чан Кайши, в то время уже вытесненный на Тайвань. И вели себя соответственно. КНР регулярно выступала с протестами, причем они так и начинались: ”Такое-то по счету. последнее предупреждение”. Разведывательные полеты самолетов над территорией КНР, постоянные нарушения морских границ военными кораблями. и т. д. На предупреждения - ноль внимания И шуточки на сей предмет бытовали и у нас, и в США. Хотя мы в те времена очень даже дружили. Поэтому все эти предупреждения зачитывались по радио Левитаном с соответствующей скорбно-торжественной интонацией. А когда Хрущев с Мао не поделили мировое господство, начались открытые письма (см. у Высоцкого) ”любителям опасных авантюр”: И к моменту конфликта никто еще не забыл ту старую шуточку про бесплодные, в сущности, предупреждения. Отсюда и шапкозакидательские анекдоты. С соответствующим результатом.

Прийти к шапочному разбору - прийти куда-либо слишком поздно, когда все уже кончилось.

По древнерусскому обычаю при входе в помещение или в церковь мужчины снимали шапки и складывали их у входа. Каждое собрание, сходка заканчивались разбором шапок. Опоздавший приходил к разбору шапок, т. е. к концу.

3. Заключение.

В результате исследовательской деятельности было выяснено происхождение обозначенных в работе фразеологических оборотов исторического содержания. Изученный материал в итоге может оказать неоценимую помощь на уроках русского языка и литературы, при подготовке к олимпиадам, экзаменам, при анализе различных текстов. Зная и понимая смысл фразеологических оборотов, можно и нужно использовать их в своей речи. Считаю, что фразеологизмы украшают нашу речь, помогают образно и эмоционально выразить мысль. Исследуя фразеологические обороты, я получила много полезной и познавательной информации, которая расширила мой кругозор. Думаю, что полученные знания пригодятся в моей дальнейшей учебной деятельности.